Verbo – HIF'IL
Raíz: ס - ב - ב
La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo de la raíz geminada.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֵסֵב mesev m. giro(-as,-a) | מְסִבָּה ~ מסיבה mesiba f. giro(-as,-a) | מְסִבִּים ~ מסיבים mesibim m. giramos(-áis,-an) | מְסִבּוֹת ~ מסיבות mesibot f. giramos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הֵסַבְתִּי hesavti הֲסִבּוֹתִי ~ הסיבותי hasiboti giré | הֵסַבְנוּ hesavnu הֲסִבּוֹנוּ ~ הסיבונו hasibonu giramos | ||
2ª | הֵסַבְתָּ hesavta הֲסִבּוֹתָ ~ הסיבות hasibota m. giraste | הֵסַבְתְּ hesavt הֲסִבּוֹת ~ הסיבות hasibot f. giraste | הֲסַבְתֶּם hasavtem הֲסִבּוֹתֶם ~ הסיבותם hasibotem m. girasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵסַבְתֶּם hesavtem הֲסִבּוֹתֶם ~ הסיבותם hasibotem | הֲסַבְתֶּן hasavten הֲסִבּוֹתֶן ~ הסיבותן hasiboten f. girasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵסַבְתֶּן hesavten הֲסִבּוֹתֶן ~ הסיבותן hasiboten | |
3ª | הֵסֵב hesev él giró | הֵסֵבָּה heseba ella giró | הֵסֵבּוּ hesebu giraron | ||
Futuro | 1ª | אָסֵב asev giraré | נָסֵב nasev giraremos | ||
2ª | תָּסֵב tasev m. girarás | תָּסֵבִּי tasebi f. girarás | תָּסֵבּוּ tasebu m. giraréis | תָּסֵבְנָה tasevna תְּסִבֶּינָה ~ תסיבינה tesibena f. giraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּסֵבּוּ tasebu | |
3ª | יָסֵב yasev él girará | תָּסֵב tasev ella girará | יָסֵבּוּ yasebu ellos girarán | תָּסֵבְנָה tasevna תְּסִבֶּינָה ~ תסיבינה tesibena ellas girarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָסֵבּוּ yasebu | |
Imperativo | הָסֵב! hasev! (a un hombre) gira! | הָסֵבִּי! hasebi! (a una mujer) gira! | הָסֵבּוּ! hasebu! (a los hombres) girad! | הָסֵבְנָה! hasevna! (a los mujeres) girad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָסֵבּוּ! hasebu! | |
Infinitivo | לְהָסֵב lehasev girar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּסָב musav m. soy (eres, es) girado | מוּסַבָּה musaba f. soy (eres, es) girada | מוּסַבִּים musabim m. somos (sois, son) girados | מוּסַבּוֹת musabot f. somos (sois, son) giradas | |
Pasado | 1ª | הוּסַבְתִּי husavti fui girado(-a) | הוּסַבְנוּ husavnu fuimos girados(-as) | ||
2ª | הוּסַבְתָּ husavta m. fuiste girado | הוּסַבְתְּ husavt f. fuiste girada | הוּסַבְתֶּם husavtem m. fuisteis girados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּסַבְתֶּם husavtem | הוּסַבְתֶּן husavten f. fuisteis giradas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּסַבְתֶּן husavten | |
3ª | הוּסַב husav él fue girado | הוּסַבָּה husaba ella fue girada | הוּסַבּוּ husabu fueron girados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּסַב usav seré girado(-a) | נוּסַב nusav seremos girados(-as) | ||
2ª | תּוּסַב tusav m. serás girado | תּוּסַבִּי tusabi f. serás girada | תּוּסַבּוּ tusabu m. seréis girados | תּוּסַבְנָה tusavna תּוּסַבֶּינָה tusabena f. seréis giradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּסַבּוּ tusabu | |
3ª | יוּסַב yusav él será girado | תּוּסַב tusav ella será girada | יוּסַבּוּ yusabu ellos serán girados | תּוּסַבְנָה tusavna תּוּסַבֶּינָה tusabena ellas serán giradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּסַבּוּ yusabu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִסְתּוֹבְבוּת | ס - ב - ב | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | rotación; deambulación |
מְסִיבָּה | ס - ב - ב | Sustantivo – modelo mekila, femenino | fiesta, evento |
נְסִיבָּה | ס - ב - ב | Sustantivo – femenino | circunstancia |
נְסִיבָּתִי | ס - ב - ב | Adjetivo | circunstancial |
סֵבֶב | ס - ב - ב | Sustantivo – modelo ketel, masculino | vuelta, revolución |
לָסוֹב | ס - ב - ב | Verbo – pa'al | girar, voltear |
לְהִיסּוֹב | ס - ב - ב | Verbo – nif'al | rodear; concentrarse en, tratar con |
לְסוֹבֵב | ס - ב - ב | Verbo – pi'el | girar (algo) |
לְסַבֵּב | ס - ב - ב | Verbo – pi'el | causar; rodear |
לְהִסְתּוֹבֵב | ס - ב - ב | Verbo – hitpa'el | girarse; vagar |
סָבִיב | ס - ב - ב | Adverbio – modelo katil | alrededor |
סְבִיבָה | ס - ב - ב | Sustantivo – modelo ktila, femenino | entorno |
סְבִיבוֹן | ס - ב - ב | Sustantivo – masculino | trompo, perinola |
סְבִיבָתִי | ס - ב - ב | Adjetivo | medioambiental |
סִיבָּה | ס - ב - ב | Sustantivo – modelo kitla, femenino | causa, razón |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.