Verbo – HIF'IL
Raíz: ס - ב - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַסְבִּיר masbir m. explico(-as,-a) | מַסְבִּירָה masbira f. explico(-as,-a) | מַסְבִּירִים masbirim m. explicamos(-áis,-an) | מַסְבִּירוֹת masbirot f. explicamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִסְבַּרְתִּי hisbarti expliqué | הִסְבַּרְנוּ hisbarnu explicamos | ||
2ª | הִסְבַּרְתָּ hisbarta m. explicaste | הִסְבַּרְתְּ hisbart f. explicaste | הִסְבַּרְתֶּם hisbartem m. explicasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסְבַּרְתֶּם hisbartem | הִסְבַּרְתֶּן hisbarten f. explicasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסְבַּרְתֶּן hisbarten | |
3ª | הִסְבִּיר hisbir él explicó | הִסְבִּירָה hisbira ella explicó | הִסְבִּירוּ hisbiru explicaron | ||
Futuro | 1ª | אַסְבִּיר asbir explicaré | נַסְבִּיר nasbir explicaremos | ||
2ª | תַּסְבִּיר tasbir m. explicarás | תַּסְבִּירִי tasbiri f. explicarás | תַּסְבִּירוּ tasbiru m. explicaréis | תַּסְבֵּרְנָה tasberna f. explicaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּסְבִּירוּ tasbiru | |
3ª | יַסְבִּיר yasbir él explicará | תַּסְבִּיר tasbir ella explicará | יַסְבִּירוּ yasbiru ellos explicarán | תַּסְבֵּרְנָה tasberna ellas explicarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַסְבִּירוּ yasbiru | |
Imperativo | הַסְבֵּר! hasber! (a un hombre) explica! | הַסְבִּירִי! hasbiri! (a una mujer) explica! | הַסְבִּירוּ! hasbiru! (a los hombres) explicad! | הַסְבֵּרְנָה! hasberna! (a los mujeres) explicad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַסְבִּירוּ! hasbiru! | |
Infinitivo | לְהַסְבִּיר lehasbir explicar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻסְבָּר ~ מוסבר musbar m. soy (eres, es) explicado | מֻסְבֶּרֶת ~ מוסברת musberet f. soy (eres, es) explicada | מֻסְבָּרִים ~ מוסברים musbarim m. somos (sois, son) explicados | מֻסְבָּרוֹת ~ מוסברות musbarot f. somos (sois, son) explicadas | |
Pasado | 1ª | הֻסְבַּרְתִּי ~ הוסברתי husbarti fui explicado(-a) | הֻסְבַּרְנוּ ~ הוסברנו husbarnu fuimos explicados(-as) | ||
2ª | הֻסְבַּרְתָּ ~ הוסברת husbarta m. fuiste explicado | הֻסְבַּרְתְּ ~ הוסברת husbart f. fuiste explicada | הֻסְבַּרְתֶּם ~ הוסברתם husbartem m. fuisteis explicados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻסְבַּרְתֶּם ~ הוסברתם husbartem | הֻסְבַּרְתֶּן ~ הוסברתן husbarten f. fuisteis explicadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻסְבַּרְתֶּן ~ הוסברתן husbarten | |
3ª | הֻסְבַּר ~ הוסבר husbar él fue explicado | הֻסְבְּרָה ~ הוסברה husbera ella fue explicada | הֻסְבְּרוּ ~ הוסברו husberu fueron explicados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻסְבַּר ~ אוסבר usbar seré explicado(-a) | נֻסְבַּר ~ נוסבר nusbar seremos explicados(-as) | ||
2ª | תֻּסְבַּר ~ תוסבר tusbar m. serás explicado | תֻּסְבְּרִי ~ תוסברי tusberi f. serás explicada | תֻּסְבְּרוּ ~ תוסברו tusberu m. seréis explicados | תֻּסְבַּרְנָה ~ תוסברנה tusbarna f. seréis explicadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּסְבְּרוּ ~ תוסברו tusberu | |
3ª | יֻסְבַּר ~ יוסבר yusbar él será explicado | תֻּסְבַּר ~ תוסבר tusbar ella será explicada | יֻסְבְּרוּ ~ יוסברו yusberu ellos serán explicados | תֻּסְבַּרְנָה ~ תוסברנה tusbarna ellas serán explicadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻסְבְּרוּ ~ יוסברו yusberu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶסְבֵּר | ס - ב - ר | Sustantivo – modelo hektel, masculino | explicación |
הַסְבָּרָה | ס - ב - ר | Sustantivo – modelo haktala, femenino | propaganda |
הִסְתַּבְּרוּת | ס - ב - ר | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | probabilidad |
סָבוּר | ס - ב - ר | Adjetivo – modelo katul | convencido, que cree que (ש־) |
סָבִיר | ס - ב - ר | Adjetivo – modelo katil | razonable, lógico |
סְבִירוּת | ס - ב - ר | Sustantivo – femenino | verosimilitud, probabilidad; sensatez |
לִסְבּוֹר | ס - ב - ר | Verbo – pa'al | opinar, creer, asumir |
לְהִסְתַּבֵּר | ס - ב - ר | Verbo – hitpa'el | volverse claro, resultar |
סְבָרָה | ס - ב - ר | Sustantivo – modelo ktala, femenino | conjetura, hipótesis; opinión |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.