Verbo – HIF'IL
Raíz: ס - ג - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַסְגִּיר masguir m. delato(-as,-a) | מַסְגִּירָה masguira f. delato(-as,-a) | מַסְגִּירִים masguirim m. delatamos(-áis,-an) | מַסְגִּירוֹת masguirot f. delatamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִסְגַּרְתִּי hisgarti delaté | הִסְגַּרְנוּ hisgarnu delatamos | ||
2ª | הִסְגַּרְתָּ hisgarta m. delataste | הִסְגַּרְתְּ hisgart f. delataste | הִסְגַּרְתֶּם hisgartem m. delatasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסְגַּרְתֶּם hisgartem | הִסְגַּרְתֶּן hisgarten f. delatasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסְגַּרְתֶּן hisgarten | |
3ª | הִסְגִּיר hisguir él delató | הִסְגִּירָה hisguira ella delató | הִסְגִּירוּ hisguiru delataron | ||
Futuro | 1ª | אַסְגִּיר asguir delataré | נַסְגִּיר nasguir delataremos | ||
2ª | תַּסְגִּיר tasguir m. delatarás | תַּסְגִּירִי tasguiri f. delatarás | תַּסְגִּירוּ tasguiru m. delataréis | תַּסְגֵּרְנָה tasguerna f. delataréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּסְגִּירוּ tasguiru | |
3ª | יַסְגִּיר yasguir él delatará | תַּסְגִּיר tasguir ella delatará | יַסְגִּירוּ yasguiru ellos delatarán | תַּסְגֵּרְנָה tasguerna ellas delatarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַסְגִּירוּ yasguiru | |
Imperativo | הַסְגֵּר! hasguer! (a un hombre) delata! | הַסְגִּירִי! hasguiri! (a una mujer) delata! | הַסְגִּירוּ! hasguiru! (a los hombres) delatad! | הַסְגֵּרְנָה! hasguerna! (a los mujeres) delatad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַסְגִּירוּ! hasguiru! | |
Infinitivo | לְהַסְגִּיר lehasguir delatar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻסְגָּר ~ מוסגר musgar m. soy (eres, es) delatado | מֻסְגֶּרֶת ~ מוסגרת musgueret f. soy (eres, es) delatada | מֻסְגָּרִים ~ מוסגרים musgarim m. somos (sois, son) delatados | מֻסְגָּרוֹת ~ מוסגרות musgarot f. somos (sois, son) delatadas | |
Pasado | 1ª | הֻסְגַּרְתִּי ~ הוסגרתי husgarti fui delatado(-a) | הֻסְגַּרְנוּ ~ הוסגרנו husgarnu fuimos delatados(-as) | ||
2ª | הֻסְגַּרְתָּ ~ הוסגרת husgarta m. fuiste delatado | הֻסְגַּרְתְּ ~ הוסגרת husgart f. fuiste delatada | הֻסְגַּרְתֶּם ~ הוסגרתם husgartem m. fuisteis delatados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻסְגַּרְתֶּם ~ הוסגרתם husgartem | הֻסְגַּרְתֶּן ~ הוסגרתן husgarten f. fuisteis delatadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻסְגַּרְתֶּן ~ הוסגרתן husgarten | |
3ª | הֻסְגַּר ~ הוסגר husgar él fue delatado | הֻסְגְּרָה ~ הוסגרה husguera ella fue delatada | הֻסְגְּרוּ ~ הוסגרו husgueru fueron delatados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻסְגַּר ~ אוסגר usgar seré delatado(-a) | נֻסְגַּר ~ נוסגר nusgar seremos delatados(-as) | ||
2ª | תֻּסְגַּר ~ תוסגר tusgar m. serás delatado | תֻּסְגְּרִי ~ תוסגרי tusgueri f. serás delatada | תֻּסְגְּרוּ ~ תוסגרו tusgueru m. seréis delatados | תֻּסְגַּרְנָה ~ תוסגרנה tusgarna f. seréis delatadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּסְגְּרוּ ~ תוסגרו tusgueru | |
3ª | יֻסְגַּר ~ יוסגר yusgar él será delatado | תֻּסְגַּר ~ תוסגר tusgar ella será delatada | יֻסְגְּרוּ ~ יוסגרו yusgueru ellos serán delatados | תֻּסְגַּרְנָה ~ תוסגרנה tusgarna ellas serán delatadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻסְגְּרוּ ~ יוסגרו yusgueru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶסְגֵּר | ס - ג - ר | Sustantivo – modelo hektel, masculino | cierre, bloqueo, cuarentena |
הַסְגָּרָה | ס - ג - ר | Sustantivo – modelo haktala, femenino | экстрадиция, выдача |
מַסְגֵּר | ס - ג - ר | Sustantivo – modelo maktel, masculino | soldador, cerrajero |
מִסְגֶּרֶת | ס - ג - ר | Sustantivo – modelo miktelet, femenino | marco |
סָגוּר | ס - ג - ר | Adjetivo – modelo katul | cerrado |
סְגִירָה | ס - ג - ר | Sustantivo – modelo ktila, femenino | cierre |
סֶגֶר | ס - ג - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | toque de queda, cierre; cerradura, broche; mordida (odontología) |
לִסְגּוֹר | ס - ג - ר | Verbo – pa'al | cerrar; apagar (una máquina, una luz) |
לְהִיסָּגֵר | ס - ג - ר | Verbo – nif'al | estar cerrado |
לְהִסְתַּגֵּר | ס - ג - ר | Verbo – hitpa'el | encerrarse (en una habitación, casa; de la sociedad) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.