Verbo – HITPA'EL
Raíz: ס - כ - ס - ך
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִסְתַּכְסֵךְ mistajsej m. entro(-as,-a) en una discusión | מִסְתַּכְסֶכֶת mistajsejet f. entro(-as,-a) en una discusión | מִסְתַּכְסְכִים mistajsejim m. entramos(-áis,-an) en una discusión | מִסְתַּכְסְכוֹת mistajsejot f. entramos(-áis,-an) en una discusión | |
Pasado | 1ª | הִסְתַּכְסַכְתִּי histajsajti entré en una discusión | הִסְתַּכְסַכְנוּ histajsajnu entramos en una discusión | ||
2ª | הִסְתַּכְסַכְתָּ histajsajta m. entraste en una discusión | הִסְתַּכְסַכְתְּ histajsajt f. entraste en una discusión | הִסְתַּכְסַכְתֶּם histajsajtem m. entrasteis en una discusión Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסְתַּכְסַכְתֶּם histajsajtem | הִסְתַּכְסַכְתֶּן histajsajten f. entrasteis en una discusión Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסְתַּכְסַכְתֶּן histajsajten | |
3ª | הִסְתַּכְסֵךְ histajsej él entró en una discusión | הִסְתַּכְסְכָה histajseja ella entró en una discusión | הִסְתַּכְסְכוּ histajseju entraron en una discusión | ||
Futuro | 1ª | אֶסְתַּכְסֵךְ estajsej entraré en una discusión | נִסְתַּכְסֵךְ nistajsej entraremos en una discusión | ||
2ª | תִּסְתַּכְסֵךְ tistajsej m. entrarás en una discusión | תִּסְתַּכְסְכִי tistajseji f. entrarás en una discusión | תִּסְתַּכְסְכוּ tistajseju m. entraréis en una discusión | תִּסְתַּכְסֵכְנָה tistajsejna f. entraréis en una discusión En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּסְתַּכְסְכוּ tistajseju | |
3ª | יִסְתַּכְסֵךְ yistajsej él entrará en una discusión | תִּסְתַּכְסֵךְ tistajsej ella entrará en una discusión | יִסְתַּכְסְכוּ yistajseju ellos entrarán en una discusión | תִּסְתַּכְסֵכְנָה tistajsejna ellas entrarán en una discusión En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִסְתַּכְסְכוּ yistajseju | |
Imperativo | הִסְתַּכְסֵךְ! histajsej! (a un hombre) entra en una discusión! | הִסְתַּכְסְכִי! histajseji! (a una mujer) entra en una discusión! | הִסְתַּכְסְכוּ! histajseju! (a los hombres) entrad en una discusión! | הִסְתַּכְסֵכְנָה! histajsejna! (a los mujeres) entrad en una discusión! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִסְתַּכְסְכוּ! histajseju! | |
Infinitivo | לְהִסְתַּכְסֵךְ lehistajsej entrar en una discusión |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
סִיכְסוּךְ | ס - כ - ס - ך | Sustantivo – modelo kittul, masculino | desacuerdo, conflicto |
לְסַכְסֵךְ | ס - כ - ס - ך | Verbo – pi'el | provocar una discusión |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.