Verbo – PA'AL
Raíz: א - פ - ס
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Este verbo es estativo. Se conjuga con un patach en futuro e imperativo.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | אָפֵס afes m. soy (eres, es) agotado | אֲפֵסָה afesa f. soy (eres, es) agotada | אֲפֵסִים afesim m. somos (sois, son) agotados | אֲפֵסוֹת afesot f. somos (sois, son) agotadas | |
Pasado | 1ª | אָפַסְתִּי afasti fui agotado(-a) | אָפַסְנוּ afasnu fuimos agotados(-as) | ||
2ª | אָפַסְתָּ afasta m. fuiste agotado | אָפַסְתְּ afast f. fuiste agotada | אֲפַסְתֶּם afastem m. fuisteis agotados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אָפַסְתֶּם afastem | אֲפַסְתֶּן afasten f. fuisteis agotadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אָפַסְתֶּן afasten | |
3ª | אָפֵס afes אָפַס afas él fue agotado | אָפְסָה afsa ella fue agotada | אָפְסוּ afsu fueron agotados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶאֱפַס e'efas seré agotado(-a) | נֶאֱפַס ne'efas seremos agotados(-as) | ||
2ª | תֶּאֱפַס te'efas m. serás agotado | תֶּאֶפְסִי te'efsi f. serás agotada | תֶּאֶפְסוּ te'efsu m. seréis agotados | תֶּאֱפַסְנָה te'efasna f. seréis agotadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֶּאֶפְסוּ te'efsu | |
3ª | יֶאֱפַס ye'efas él será agotado | תֶּאֱפַס te'efas ella será agotada | יֶאֶפְסוּ ye'efsu ellos serán agotados | תֶּאֱפַסְנָה te'efasna ellas serán agotadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֶאֶפְסוּ ye'efsu | |
Imperativo | אֱפַס! efas! (a un hombre) sé agotado! | אִפְסִי! ifsi! (a una mujer) sé agotada! | אִפְסוּ! ifsu! (a los hombres) sed agotados! | אֱפַסְנָה! efasna! (a los mujeres) sed agotadas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: אִפְסוּ! ifsu! | |
Infinitivo | לֶאֱפֹס ~ לאפוס le'efos ser agotado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אֶפֶס | א - פ - ס | Sustantivo – modelo ketel, masculino | cero; nada |
לְאַפֵּס | א - פ - ס | Verbo – pi'el | anular, igualar a cero |
לְהִתְאַפֵּס | א - פ - ס | Verbo – hitpa'el | recobrarse, volver en si (argot); ser puesto a cero, calibrado (de un dispositivo) |
אַפְסִי | א - פ - ס | Adjetivo – masculino | pequeño, insignificante |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.