Verbo – HIF'IL
Raíz: ס - פ - ד
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַסְפִּיד maspid m. elogio(-as,-a) | מַסְפִּידָה maspida f. elogio(-as,-a) | מַסְפִּידִים maspidim m. elogiamos(-áis,-an) | מַסְפִּידוֹת maspidot f. elogiamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִסְפַּדְתִּי hispadeti elogié | הִסְפַּדְנוּ hispadnu elogiamos | ||
2ª | הִסְפַּדְתָּ hispadeta m. elogiaste | הִסְפַּדְתְּ hispadet f. elogiaste | הִסְפַּדְתֶּם hispadetem m. elogiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסְפַּדְתֶּם hispadetem | הִסְפַּדְתֶּן hispadeten f. elogiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסְפַּדְתֶּן hispadeten | |
3ª | הִסְפִּיד hispid él elogió | הִסְפִּידָה hispida ella elogió | הִסְפִּידוּ hispidu elogiaron | ||
Futuro | 1ª | אַסְפִּיד aspid elogiaré | נַסְפִּיד naspid elogiaremos | ||
2ª | תַּסְפִּיד taspid m. elogiarás | תַּסְפִּידִי taspidi f. elogiarás | תַּסְפִּידוּ taspidu m. elogiaréis | תַּסְפֵּדְנָה taspedna f. elogiaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּסְפִּידוּ taspidu | |
3ª | יַסְפִּיד yaspid él elogiará | תַּסְפִּיד taspid ella elogiará | יַסְפִּידוּ yaspidu ellos elogiarán | תַּסְפֵּדְנָה taspedna ellas elogiarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַסְפִּידוּ yaspidu | |
Imperativo | הַסְפֵּד! hasped! (a un hombre) elogia! | הַסְפִּידִי! haspidi! (a una mujer) elogia! | הַסְפִּידוּ! haspidu! (a los hombres) elogiad! | הַסְפֵּדְנָה! haspedna! (a los mujeres) elogiad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַסְפִּידוּ! haspidu! | |
Infinitivo | לְהַסְפִּיד lehaspid elogiar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻסְפָּד ~ מוספד muspad m. soy (eres, es) elogiado | מֻסְפֶּדֶת ~ מוספדת muspedet f. soy (eres, es) elogiada | מֻסְפָּדִים ~ מוספדים muspadim m. somos (sois, son) elogiados | מֻסְפָּדוֹת ~ מוספדות muspadot f. somos (sois, son) elogiadas | |
Pasado | 1ª | הֻסְפַּדְתִּי ~ הוספדתי huspadeti fui elogiado(-a) | הֻסְפַּדְנוּ ~ הוספדנו huspadnu fuimos elogiados(-as) | ||
2ª | הֻסְפַּדְתָּ ~ הוספדת huspadeta m. fuiste elogiado | הֻסְפַּדְתְּ ~ הוספדת huspadet f. fuiste elogiada | הֻסְפַּדְתֶּם ~ הוספדתם huspadetem m. fuisteis elogiados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻסְפַּדְתֶּם ~ הוספדתם huspadetem | הֻסְפַּדְתֶּן ~ הוספדתן huspadeten f. fuisteis elogiadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻסְפַּדְתֶּן ~ הוספדתן huspadeten | |
3ª | הֻסְפַּד ~ הוספד huspad él fue elogiado | הֻסְפְּדָה ~ הוספדה huspeda ella fue elogiada | הֻסְפְּדוּ ~ הוספדו huspedu fueron elogiados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻסְפַּד ~ אוספד uspad seré elogiado(-a) | נֻסְפַּד ~ נוספד nuspad seremos elogiados(-as) | ||
2ª | תֻּסְפַּד ~ תוספד tuspad m. serás elogiado | תֻּסְפְּדִי ~ תוספדי tuspedi f. serás elogiada | תֻּסְפְּדוּ ~ תוספדו tuspedu m. seréis elogiados | תֻּסְפַּדְנָה ~ תוספדנה tuspadna f. seréis elogiadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּסְפְּדוּ ~ תוספדו tuspedu | |
3ª | יֻסְפַּד ~ יוספד yuspad él será elogiado | תֻּסְפַּד ~ תוספד tuspad ella será elogiada | יֻסְפְּדוּ ~ יוספדו yuspedu ellos serán elogiados | תֻּסְפַּדְנָה ~ תוספדנה tuspadna ellas serán elogiadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻסְפְּדוּ ~ יוספדו yuspedu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לִסְפּוֹד | ס - פ - ד | Verbo – pa'al | elogiar, hacer el panegírico |
לְהִיסָּפֵד | ס - פ - ד | Verbo – nif'al | ser elogiado, llorado (lit.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.