Verbo – PI'EL
Raíz: א - פ - ר
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְאַפֵּר me'aper m. maquillo(-as,-a) | מְאַפֶּרֶת me'aperet f. maquillo(-as,-a) | מְאַפְּרִים me'aprim m. maquillamos(-áis,-an) | מְאַפְּרוֹת me'aprot f. maquillamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | אִפַּרְתִּי ~ איפרתי iparti maquillé | אִפַּרְנוּ ~ איפרנו iparnu maquillamos | ||
2ª | אִפַּרְתָּ ~ איפרת iparta m. maquillaste | אִפַּרְתְּ ~ איפרת ipart f. maquillaste | אִפַּרְתֶּם ~ איפרתם ipartem m. maquillasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אִפַּרְתֶּם ~ איפרתם ipartem | אִפַּרְתֶּן ~ איפרתן iparten f. maquillasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אִפַּרְתֶּן ~ איפרתן iparten | |
3ª | אִפֵּר ~ איפר iper él maquilló | אִפְּרָה ~ איפרה ipra ella maquilló | אִפְּרוּ ~ איפרו ipru maquillaron | ||
Futuro | 1ª | אֲאַפֵּר a'aper maquillaré | נְאַפֵּר ne'aper maquillaremos | ||
2ª | תְּאַפֵּר te'aper m. maquillarás | תְּאַפְּרִי te'apri f. maquillarás | תְּאַפְּרוּ te'apru m. maquillaréis | תְּאַפֵּרְנָה te'aperna f. maquillaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּאַפְּרוּ te'apru | |
3ª | יְאַפֵּר ye'aper él maquillará | תְּאַפֵּר te'aper ella maquillará | יְאַפְּרוּ ye'apru ellos maquillarán | תְּאַפֵּרְנָה te'aperna ellas maquillarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְאַפְּרוּ ye'apru | |
Imperativo | אַפֵּר! aper! (a un hombre) maquilla! | אַפְּרִי! apri! (a una mujer) maquilla! | אַפְּרוּ! apru! (a los hombres) maquillad! | אַפֵּרְנָה! aperna! (a los mujeres) maquillad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: אַפְּרוּ! apru! | |
Infinitivo | לְאַפֵּר le'aper maquillar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְאֻפָּר ~ מאופר me'upar m. soy (eres, es) maquillado | מְאֻפֶּרֶת ~ מאופרת me'uperet f. soy (eres, es) maquillada | מְאֻפָּרִים ~ מאופרים me'uparim m. somos (sois, son) maquillados | מְאֻפָּרוֹת ~ מאופרות me'uparot f. somos (sois, son) maquilladas | |
Pasado | 1ª | אֻפַּרְתִּי ~ אופרתי uparti fui maquillado(-a) | אֻפַּרְנוּ ~ אופרנו uparnu fuimos maquillados(-as) | ||
2ª | אֻפַּרְתָּ ~ אופרת uparta m. fuiste maquillado | אֻפַּרְתְּ ~ אופרת upart f. fuiste maquillada | אֻפַּרְתֶּם ~ אופרתם upartem m. fuisteis maquillados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אֻפַּרְתֶּם ~ אופרתם upartem | אֻפַּרְתֶּן ~ אופרתן uparten f. fuisteis maquilladas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אֻפַּרְתֶּן ~ אופרתן uparten | |
3ª | אֻפַּר ~ אופר upar él fue maquillado | אֻפְּרָה ~ אופרה upra ella fue maquillada | אֻפְּרוּ ~ אופרו upru fueron maquillados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲאֻפַּר ~ אאופר a'upar seré maquillado(-a) | נְאֻפַּר ~ נאופר ne'upar seremos maquillados(-as) | ||
2ª | תְּאֻפַּר ~ תאופר te'upar m. serás maquillado | תְּאֻפְּרִי ~ תאופרי te'upri f. serás maquillada | תְּאֻפְּרוּ ~ תאופרו te'upru m. seréis maquillados | תְּאֻפַּרְנָה ~ תאופרנה te'uparna f. seréis maquilladas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּאֻפְּרוּ ~ תאופרו te'upru | |
3ª | יְאֻפַּר ~ יאופר ye'upar él será maquillado | תְּאֻפַּר ~ תאופר te'upar ella será maquillada | יְאֻפְּרוּ ~ יאופרו ye'upru ellos serán maquillados | תְּאֻפַּרְנָה ~ תאופרנה te'uparna ellas serán maquilladas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְאֻפְּרוּ ~ יאופרו ye'upru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אִיפּוּר | א - פ - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | maquillaje |
אָפוֹר | א - פ - ר | Adjetivo – modelo katol | gris |
לְהַאֲפִיר | א - פ - ר | Verbo – hif'il | ponerse gris; hacer gris |
לְהִתְאַפֵּר | א - פ - ר | Verbo – hitpa'el | maquillarse |
אַפְרוּרִי | א - פ - ר | Adjetivo | grisáceo; incoloro, aburrido, sin carácter |
מַאֲפֵרָה | א - פ - ר | Sustantivo – modelo maktela, femenino | cenicero |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.