Verbo – HIF'IL
Raíz: ע - ב - ד
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַעֲבִיד ma'avid m. empleo(-as,-a) | מַעֲבִידָה ma'avida f. empleo(-as,-a) | מַעֲבִידִים ma'avidim m. empleamos(-áis,-an) | מַעֲבִידוֹת ma'avidot f. empleamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הֶעֱבַדְתִּי he'evadeti empleé | הֶעֱבַדְנוּ he'evadnu empleamos | ||
2ª | הֶעֱבַדְתָּ he'evadeta m. empleaste | הֶעֱבַדְתְּ he'evadet f. empleaste | הֶעֱבַדְתֶּם he'evadetem m. empleasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶעֱבַדְתֶּם he'evadetem | הֶעֱבַדְתֶּן he'evadeten f. empleasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶעֱבַדְתֶּן he'evadeten | |
3ª | הֶעֱבִיד he'evid él empleó | הֶעֱבִידָה he'evida ella empleó | הֶעֱבִידוּ he'evidu emplearon | ||
Futuro | 1ª | אַעֲבִיד a'avid emplearé | נַעֲבִיד na'avid emplearemos | ||
2ª | תַּעֲבִיד ta'avid m. emplearás | תַּעֲבִידִי ta'avidi f. emplearás | תַּעֲבִידוּ ta'avidu m. emplearéis | תַּעֲבֵדְנָה ta'avedna f. emplearéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּעֲבִידוּ ta'avidu | |
3ª | יַעֲבִיד ya'avid él empleará | תַּעֲבִיד ta'avid ella empleará | יַעֲבִידוּ ya'avidu ellos emplearán | תַּעֲבֵדְנָה ta'avedna ellas emplearán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַעֲבִידוּ ya'avidu | |
Imperativo | הַעֲבֵד! ha'aved! (a un hombre) emplea! | הַעֲבִידִי! ha'avidi! (a una mujer) emplea! | הַעֲבִידוּ! ha'avidu! (a los hombres) emplead! | הַעֲבֵדְנָה! ha'avedna! (a los mujeres) emplead! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַעֲבִידוּ! ha'avidu! | |
Infinitivo | לְהַעֲבִיד leha'avid emplear |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מָעֳבָד ~ מועבד mo'ovad מֻעֲבָד ~ מועבד mu'avad m. soy (eres, es) empleado | מָעֳבֶדֶת ~ מועבדת mo'ovedet מֻעֲבֶדֶת ~ מועבדת mu'avedet f. soy (eres, es) empleada | מָעֳבָדִים ~ מועבדים mo'ovadim מֻעֲבָדִים ~ מועבדים mu'avadim m. somos (sois, son) empleados | מָעֳבָדוֹת ~ מועבדות mo'ovadot מֻעֲבָדוֹת ~ מועבדות mu'avadot f. somos (sois, son) empleadas | |
Pasado | 1ª | הָעֳבַדְתִּי ~ הועבדתי ho'ovadeti הֻעֲבַדְתִּי ~ הועבדתי hu'avadeti fui empleado(-a) | הָעֳבַדְנוּ ~ הועבדנו ho'ovadnu הֻעֲבַדְנוּ ~ הועבדנו hu'avadnu fuimos empleados(-as) | ||
2ª | הָעֳבַדְתָּ ~ הועבדת ho'ovadeta הֻעֲבַדְתָּ ~ הועבדת hu'avadeta m. fuiste empleado | הָעֳבַדְתְּ ~ הועבדת ho'ovadet הֻעֲבַדְתְּ ~ הועבדת hu'avadet f. fuiste empleada | הָעֳבַדְתֶּם ~ הועבדתם ho'ovadetem הֻעֲבַדְתֶּם ~ הועבדתם hu'avadetem m. fuisteis empleados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָעֳבַדְתֶּם ~ הועבדתם ho'ovadetem הֻעֲבַדְתֶּם ~ הועבדתם hu'avadetem | הָעֳבַדְתֶּן ~ הועבדתן ho'ovadeten הֻעֲבַדְתֶּן ~ הועבדתן hu'avadeten f. fuisteis empleadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָעֳבַדְתֶּן ~ הועבדתן ho'ovadeten הֻעֲבַדְתֶּן ~ הועבדתן hu'avadeten | |
3ª | הָעֳבַד ~ הועבד ho'ovad הֻעֲבַד ~ הועבד hu'avad él fue empleado | הָעָבְדָה ~ הועבדה ho'ovda הֻעַבְדָה ~ הועבדה hu'avda ella fue empleada | הָעָבְדוּ ~ הועבדו ho'ovdu הֻעַבְדוּ ~ הועבדו hu'avdu fueron empleados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אָעֳבַד ~ אועבד o'ovad אֻעֲבַד ~ אועבד u'avad seré empleado(-a) | נָעֳבַד ~ נועבד no'ovad נֻעֲבַד ~ נועבד nu'avad seremos empleados(-as) | ||
2ª | תָּעֳבַד ~ תועבד to'ovad תֻּעֲבַד ~ תועבד tu'avad m. serás empleado | תָּעָבְדִי ~ תועבדי to'ovdi תֻּעַבְדִי ~ תועבדי tu'avdi f. serás empleada | תָּעָבְדוּ ~ תועבדו to'ovdu תֻּעַבְדוּ ~ תועבדו tu'avdu m. seréis empleados | תָּעֳבַדְנָה ~ תועבדנה to'ovadna תֻּעֲבַדְנָה ~ תועבדנה tu'avadna f. seréis empleadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּעָבְדוּ ~ תועבדו to'ovdu תֻּעַבְדוּ ~ תועבדו tu'avdu | |
3ª | יָעֳבַד ~ יועבד yo'ovad יֻעֲבַד ~ יועבד yu'avad él será empleado | תָּעֳבַד ~ תועבד to'ovad תֻּעֲבַד ~ תועבד tu'avad ella será empleada | יָעָבְדוּ ~ יועבדו yo'ovdu יֻעַבְדוּ ~ יועבדו yu'avdu ellos serán empleados | תָּעֳבַדְנָה ~ תועבדנה to'ovadna תֻּעֲבַדְנָה ~ תועבדנה tu'avadna ellas serán empleadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָעָבְדוּ ~ יועבדו yo'ovdu יֻעַבְדוּ ~ יועבדו yu'avdu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
בְּדִיעֲבַד | ע - ב - ד | Adverbio | en retrospectiva, post factum |
הִשְׁתַּעְבְּדוּת | שׁ - ע - ב - ד | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | esclavización |
מַעְבָּדָה | ע - ב - ד | Sustantivo – modelo miktala, femenino | laboratorio |
עֶבֶד | ע - ב - ד | Sustantivo – modelo ketel, masculino | esclavo |
לַעֲבוֹד | ע - ב - ד | Verbo – pa'al | trabajar; operar, funcionar |
לְעַבֵּד | ע - ב - ד | Verbo – pi'el | trabajar en, ocuparse de |
עַבְדוּת | ע - ב - ד | Sustantivo – modelo katlut, femenino | esclavitud |
עֲבוֹדָה | ע - ב - ד | Sustantivo – modelo ktola, femenino | trabajo |
עוּבְדָּה | ע - ב - ד | Sustantivo – modelo kutla, femenino | hecho |
עִיבּוּד | ע - ב - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | procesamiento |
שִׁיעְבּוּד | שׁ - ע - ב - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | esclavitud; hipotecar (finanzas) |
לְשַׁעְבֵּד | שׁ - ע - ב - ד | Verbo – pi'el | esclavizar; empeñar, hipotecar (finanzas) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.