Verbo – PI'EL
Raíz: ע - ב - ר
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעַבֵּר me'aber m. impregno(-as,-a) | מְעַבֶּרֶת me'aberet f. impregno(-as,-a) | מְעַבְּרִים me'abrim m. impregnamos(-áis,-an) | מְעַבְּרוֹת me'abrot f. impregnamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | עִבַּרְתִּי ~ עיברתי ibarti impregné | עִבַּרְנוּ ~ עיברנו ibarnu impregnamos | ||
2ª | עִבַּרְתָּ ~ עיברת ibarta m. impregnaste | עִבַּרְתְּ ~ עיברת ibart f. impregnaste | עִבַּרְתֶּם ~ עיברתם ibartem m. impregnasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִבַּרְתֶּם ~ עיברתם ibartem | עִבַּרְתֶּן ~ עיברתן ibarten f. impregnasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִבַּרְתֶּן ~ עיברתן ibarten | |
3ª | עִבֵּר ~ עיבר iber él impregnó | עִבְּרָה ~ עיברה ibra ella impregnó | עִבְּרוּ ~ עיברו ibru impregnaron | ||
Futuro | 1ª | אֲעַבֵּר a'aber impregnaré | נְעַבֵּר ne'aber impregnaremos | ||
2ª | תְּעַבֵּר te'aber m. impregnarás | תְּעַבְּרִי te'abri f. impregnarás | תְּעַבְּרוּ te'abru m. impregnaréis | תְּעַבֵּרְנָה te'aberna f. impregnaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעַבְּרוּ te'abru | |
3ª | יְעַבֵּר ye'aber él impregnará | תְּעַבֵּר te'aber ella impregnará | יְעַבְּרוּ ye'abru ellos impregnarán | תְּעַבֵּרְנָה te'aberna ellas impregnarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעַבְּרוּ ye'abru | |
Imperativo | עַבֵּר! aber! (a un hombre) impregna! | עַבְּרִי! abri! (a una mujer) impregna! | עַבְּרוּ! abru! (a los hombres) impregnad! | עַבֵּרְנָה! aberna! (a los mujeres) impregnad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: עַבְּרוּ! abru! | |
Infinitivo | לְעַבֵּר le'aber impregnar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעֻבָּר ~ מעובר me'ubar m. soy (eres, es) impregnado | מְעֻבֶּרֶת ~ מעוברת me'uberet f. soy (eres, es) impregnada | מְעֻבָּרִים ~ מעוברים me'ubarim m. somos (sois, son) impregnados | מְעֻבָּרוֹת ~ מעוברות me'ubarot f. somos (sois, son) impregnadas | |
Pasado | 1ª | עֻבַּרְתִּי ~ עוברתי ubarti fui impregnado(-a) | עֻבַּרְנוּ ~ עוברנו ubarnu fuimos impregnados(-as) | ||
2ª | עֻבַּרְתָּ ~ עוברת ubarta m. fuiste impregnado | עֻבַּרְתְּ ~ עוברת ubart f. fuiste impregnada | עֻבַּרְתֶּם ~ עוברתם ubartem m. fuisteis impregnados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻבַּרְתֶּם ~ עוברתם ubartem | עֻבַּרְתֶּן ~ עוברתן ubarten f. fuisteis impregnadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻבַּרְתֶּן ~ עוברתן ubarten | |
3ª | עֻבַּר ~ עובר ubar él fue impregnado | עֻבְּרָה ~ עוברה ubra ella fue impregnada | עֻבְּרוּ ~ עוברו ubru fueron impregnados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲעֻבַּר ~ אעובר a'ubar seré impregnado(-a) | נְעֻבַּר ~ נעובר ne'ubar seremos impregnados(-as) | ||
2ª | תְּעֻבַּר ~ תעובר te'ubar m. serás impregnado | תְּעֻבְּרִי ~ תעוברי te'ubri f. serás impregnada | תְּעֻבְּרוּ ~ תעוברו te'ubru m. seréis impregnados | תְּעֻבַּרְנָה ~ תעוברנה te'ubarna f. seréis impregnadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעֻבְּרוּ ~ תעוברו te'ubru | |
3ª | יְעֻבַּר ~ יעובר ye'ubar él será impregnado | תְּעֻבַּר ~ תעובר te'ubar ella será impregnada | יְעֻבְּרוּ ~ יעוברו ye'ubru ellos serán impregnados | תְּעֻבַּרְנָה ~ תעוברנה te'ubarna ellas serán impregnadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעֻבְּרוּ ~ יעוברו ye'ubru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אוּנִיבֶרְסִיטָה | - | Sustantivo – femenino | universidad |
הַעֲבָרָה | ע - ב - ר | Sustantivo – modelo haktala, femenino | trasferencia |
כַּעֲבוֹר | ע - ב - ר | Conjunción | después (una cierta cantidad de tiempo) |
לְשֶׁעָבַר | ע - ב - ר | Adverbio | antes, anterior, anteriormente, que fue |
מַעְבּוֹרֶת | ע - ב - ר | Sustantivo – modelo miktolet, femenino | transportar; transbordador espacial |
מַעֲבָר | ע - ב - ר | Sustantivo – modelo miktal, masculino | paso, transición; pasaje |
מַעְבָּרָה | ע - ב - ר | Sustantivo – modelo miktala, femenino | campamento de tránsito |
מַעֲבָרוֹן | ע - ב - ר | Sustantivo – masculino | interludio (radio, televisión, video) |
עֲבִירָה | ע - ב - ר | Sustantivo – modelo ktila, femenino | transición |
עֲבֵירָה | ע - ב - ר | Sustantivo – modelo ktela, femenino | crimen, delito, violación; pecado, transgresión; falta (deportes) |
עָבָר | ע - ב - ר | Sustantivo – modelo katal, masculino | pasado |
לַעֲבוֹר | ע - ב - ר | Verbo – pa'al | pasar; adelantar; mover |
לְהַעֲבִיר | ע - ב - ר | Verbo – hif'il | trasladar, pasar algo |
לְהִתְעַבֵּר | ע - ב - ר | Verbo – hitpa'el | quedarse embarazada |
עִבְרִי | ע - ב - ר | Adjetivo | hebreo (adjetivo) |
עֲבַרְייָן | ע - ב - ר | Sustantivo | criminal, delictivo |
עוּבָּר | ע - ב - ר | Sustantivo – masculino | feto, embrión |
תַּעֲבוּרָה | ע - ב - ר | Sustantivo – modelo taktula, femenino | tráfico |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.