Verbo – HITPA'EL
Raíz: ע - ד - כ - ן
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְעַדְכֵּן mit'adken m. me (te, se) actualizo(-as,-a) | מִתְעַדְכֶּנֶת mit'adkenet f. me (te, se) actualizo(-as,-a) | מִתְעַדְכְּנִים mit'adkenim m. nos (os, se) actualizamos(-áis,-an) | מִתְעַדְכְּנוֹת mit'adkenot f. nos (os, se) actualizamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְעַדְכַּנְתִּי hit'adkanti me actualicé | הִתְעַדְכַּנּוּ hit'adkannu nos actualizamos | ||
2ª | הִתְעַדְכַּנְתָּ hit'adkanta m. te actualizaste | הִתְעַדְכַּנְתְּ hit'adkant f. te actualizaste | הִתְעַדְכַּנְתֶּם hit'adkantem m. os actualizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְעַדְכַּנְתֶּם hit'adkantem | הִתְעַדְכַּנְתֶּן hit'adkanten f. os actualizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְעַדְכַּנְתֶּן hit'adkanten | |
3ª | הִתְעַדְכֵּן hit'adken él se actualizó | הִתְעַדְכְּנָה hit'adkena ella se actualizó | הִתְעַדְכְּנוּ hit'adkenu se actualizaron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְעַדְכֵּן et'adken me actualizaré | נִתְעַדְכֵּן nit'adken nos actualizaremos | ||
2ª | תִּתְעַדְכֵּן tit'adken m. te actualizarás | תִּתְעַדְכְּנִי tit'adkeni f. te actualizarás | תִּתְעַדְכְּנוּ tit'adkenu m. os actualizaréis | תִּתְעַדְכֵּנָּה tit'adkenna f. os actualizaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְעַדְכְּנוּ tit'adkenu | |
3ª | יִתְעַדְכֵּן yit'adken él se actualizará | תִּתְעַדְכֵּן tit'adken ella se actualizará | יִתְעַדְכְּנוּ yit'adkenu ellos se actualizarán | תִּתְעַדְכֵּנָּה tit'adkenna ellas se actualizarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְעַדְכְּנוּ yit'adkenu | |
Imperativo | הִתְעַדְכֵּן! hit'adken! (a un hombre) actualízate! | הִתְעַדְכְּנִי! hit'adkeni! (a una mujer) actualízate! | הִתְעַדְכְּנוּ! hit'adkenu! (a los hombres) actualizaos! | הִתְעַדְכֵּנָּה! hit'adkenna! (a los mujeres) actualizaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְעַדְכְּנוּ! hit'adkenu! | |
Infinitivo | לְהִתְעַדְכֵּן lehit'adken actualizarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְעַדְכֵּן | ע - ד - כ - ן | Verbo – pi'el | actualizar; dar una información actualizada |
עִידְכּוּן | ע - ד - כ - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | actualización |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.