Verbo – PI'EL
Raíz: ע - ד - ן
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעַדֵּן me'aden m. hago(-ces,-ce) más delicado | מְעַדֶּנֶת me'adenet f. hago(-ces,-ce) más delicado | מְעַדְּנִים me'adnim m. hacemos(-éis,-en) más delicado | מְעַדְּנוֹת me'adnot f. hacemos(-éis,-en) más delicado | |
Pasado | 1ª | עִדַּנְתִּי ~ עידנתי idanti hice más delicado | עִדַּנּוּ ~ עידנו idannu hicimos más delicado | ||
2ª | עִדַּנְתָּ ~ עידנת idanta m. hiciste más delicado | עִדַּנְתְּ ~ עידנת idant f. hiciste más delicado | עִדַּנְתֶּם ~ עידנתם idantem m. hicisteis más delicado Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִדַּנְתֶּם ~ עידנתם idantem | עִדַּנְתֶּן ~ עידנתן idanten f. hicisteis más delicado Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִדַּנְתֶּן ~ עידנתן idanten | |
3ª | עִדֵּן ~ עידן iden él hizo más delicado | עִדְּנָה ~ עידנה idna ella hizo más delicado | עִדְּנוּ ~ עידנו idnu hicieron más delicado | ||
Futuro | 1ª | אֲעַדֵּן a'aden haré más delicado | נְעַדֵּן ne'aden haremos más delicado | ||
2ª | תְּעַדֵּן te'aden m. harás más delicado | תְּעַדְּנִי te'adni f. harás más delicado | תְּעַדְּנוּ te'adnu m. haréis más delicado | תְּעַדֵּנָּה te'adenna f. haréis más delicado En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעַדְּנוּ te'adnu | |
3ª | יְעַדֵּן ye'aden él hará más delicado | תְּעַדֵּן te'aden ella hará más delicado | יְעַדְּנוּ ye'adnu ellos harán más delicado | תְּעַדֵּנָּה te'adenna ellas harán más delicado En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעַדְּנוּ ye'adnu | |
Imperativo | עַדֵּן! aden! (a un hombre) hace más delicado! | עַדְּנִי! adni! (a una mujer) hace más delicado! | עַדְּנוּ! adnu! (a los hombres) haced más delicado! | עַדֵּנָּה! adenna! (a los mujeres) haced más delicado! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: עַדְּנוּ! adnu! | |
Infinitivo | לְעַדֵּן le'aden hacer más delicado |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעֻדָּן ~ מעודן me'udan m. soy (eres, es) hecho más delicado | מְעֻדֶּנֶת ~ מעודנת me'udenet f. soy (eres, es) hecha más delicado | מְעֻדָּנִים ~ מעודנים me'udanim m. somos (sois, son) hechos más delicado | מְעֻדָּנוֹת ~ מעודנות me'udanot f. somos (sois, son) hechas más delicado | |
Pasado | 1ª | עֻדַּנְתִּי ~ עודנתי udanti fui hecho(-a) más delicado | עֻדַּנּוּ ~ עודנו udannu fuimos hechos(-as) más delicado | ||
2ª | עֻדַּנְתָּ ~ עודנת udanta m. fuiste hecho más delicado | עֻדַּנְתְּ ~ עודנת udant f. fuiste hecha más delicado | עֻדַּנְתֶּם ~ עודנתם udantem m. fuisteis hechos más delicado Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻדַּנְתֶּם ~ עודנתם udantem | עֻדַּנְתֶּן ~ עודנתן udanten f. fuisteis hechas más delicado Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻדַּנְתֶּן ~ עודנתן udanten | |
3ª | עֻדַּן ~ עודן udan él fue hecho más delicado | עֻדְּנָה ~ עודנה udna ella fue hecha más delicado | עֻדְּנוּ ~ עודנו udnu fueron hechos(-as) más delicado | ||
Futuro | 1ª | אֲעֻדַּן ~ אעודן a'udan seré hecho(-a) más delicado | נְעֻדַּן ~ נעודן ne'udan seremos hechos(-as) más delicado | ||
2ª | תְּעֻדַּן ~ תעודן te'udan m. serás hecho más delicado | תְּעֻדְּנִי ~ תעודני te'udni f. serás hecha más delicado | תְּעֻדְּנוּ ~ תעודנו te'udnu m. seréis hechos más delicado | תְּעֻדַּנָּה ~ תעודנה te'udanna f. seréis hechas más delicado En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעֻדְּנוּ ~ תעודנו te'udnu | |
3ª | יְעֻדַּן ~ יעודן ye'udan él será hecho más delicado | תְּעֻדַּן ~ תעודן te'udan ella será hecha más delicado | יְעֻדְּנוּ ~ יעודנו ye'udnu ellos serán hechos más delicado | תְּעֻדַּנָּה ~ תעודנה te'udanna ellas serán hechas más delicado En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעֻדְּנוּ ~ יעודנו ye'udnu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
עָדִין | ע - ד - ן | Adjetivo – modelo katil | delicado, gentil |
לְהִתְעַדֵּן | ע - ד - ן | Verbo – hitpa'el | volverse refinado, delicado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.