Verbo – HIF'IL
Raíz: ע - ט - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַעֲטֶה ma'ate m. envuelvo(-es,-e) | מַעֲטָה ma'ata f. envuelvo(-es,-e) | מַעֲטִים ma'atim m. envolvemos(-olvéis,-uelven) | מַעֲטוֹת ma'atot f. envolvemos(-olvéis,-uelven) | |
Pasado | 1ª | הֶעֱטֵיתִי he'eteti envolví | הֶעֱטֵינוּ he'etenu envolvimos | ||
2ª | הֶעֱטֵיתָ he'eteta m. envolviste | הֶעֱטֵית he'etet f. envolviste | הֶעֱטֵיתֶם he'etetem m. envolvisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶעֱטֵיתֶם he'etetem | הֶעֱטֵיתֶן he'eteten f. envolvisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶעֱטֵיתֶן he'eteten | |
3ª | הֶעֱטָה he'eta él envolvió | הֶעֶטְתָה he'eteta ella envolvió | הֶעֱטוּ he'etu envolvieron | ||
Futuro | 1ª | אַעֲטֶה a'ate envolveré | נַעֲטֶה na'ate envolveremos | ||
2ª | תַּעֲטֶה ta'ate m. envolverás | תַּעֲטִי ta'ati f. envolverás | תַּעֲטוּ ta'atu m. envolveréis | תַּעֲטֶינָה ta'atena f. envolveréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּעֲטוּ ta'atu | |
3ª | יַעֲטֶה ya'ate él envolverá | תַּעֲטֶה ta'ate ella envolverá | יַעֲטוּ ya'atu ellos envolverán | תַּעֲטֶינָה ta'atena ellas envolverán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַעֲטוּ ya'atu | |
Imperativo | הַעֲטֵה! ha'ate! (a un hombre) envuelve! | הַעֲטִי! ha'ati! (a una mujer) envuelve! | הַעֲטוּ! ha'atu! (a los hombres) envolved! | הַעֲטֶינָה! ha'atena! (a los mujeres) envolved! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַעֲטוּ! ha'atu! | |
Infinitivo | לְהַעֲטוֹת leha'atot envolver |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מָעֳטֶה ~ מועטה mo'ote מֻעֲטֶה ~ מועטה mu'ate m. soy (eres, es) envuelto | מָעֳטֵית ~ מועטית mo'otet מֻעֲטֵית ~ מועטית mu'atet f. soy (eres, es) envuelta | מָעֳטִים ~ מועטים mo'otim מֻעֲטִים ~ מועטים mu'atim m. somos (sois, son) envueltos | מָעֳטוֹת ~ מועטות mo'otot מֻעֲטוֹת ~ מועטות mu'atot f. somos (sois, son) envueltas | |
Pasado | 1ª | הָעֳטֵיתִי ~ הועטיתי ho'oteti הֻעֲטֵיתִי ~ הועטיתי hu'ateti fui envuelto(-a) | הָעֳטֵינוּ ~ הועטינו ho'otenu הֻעֲטֵינוּ ~ הועטינו hu'atenu fuimos envueltos(-as) | ||
2ª | הָעֳטֵיתָ ~ הועטית ho'oteta הֻעֲטֵיתָ ~ הועטית hu'ateta m. fuiste envuelto | הָעֳטֵית ~ הועטית ho'otet הֻעֲטֵית ~ הועטית hu'atet f. fuiste envuelta | הָעֳטֵיתֶם ~ הועטיתם ho'otetem הֻעֲטֵיתֶם ~ הועטיתם hu'atetem m. fuisteis envueltos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָעֳטֵיתֶם ~ הועטיתם ho'otetem הֻעֲטֵיתֶם ~ הועטיתם hu'atetem | הָעֳטֵיתֶן ~ הועטיתן ho'oteten הֻעֲטֵיתֶן ~ הועטיתן hu'ateten f. fuisteis envueltas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָעֳטֵיתֶן ~ הועטיתן ho'oteten הֻעֲטֵיתֶן ~ הועטיתן hu'ateten | |
3ª | הָעֳטָה ~ הועטה ho'ota הֻעֲטָה ~ הועטה hu'ata él fue envuelto | הָעָטְתָה ~ הועטתה ho'oteta הֻעַטְתָה ~ הועטתה hu'ateta ella fue envuelta | הָעֳטוּ ~ הועטו ho'otu הֻעֲטוּ ~ הועטו hu'atu fueron envueltos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אָעֳטֶה ~ אועטה o'ote אֻעֲטֶה ~ אועטה u'ate seré envuelto(-a) | נָעֳטֶה ~ נועטה no'ote נֻעֲטֶה ~ נועטה nu'ate seremos envueltos(-as) | ||
2ª | תָּעֳטֶה ~ תועטה to'ote תֻּעֲטֶה ~ תועטה tu'ate m. serás envuelto | תָּעֳטִי ~ תועטי to'oti תֻּעֲטִי ~ תועטי tu'ati f. serás envuelta | תָּעֳטוּ ~ תועטו to'otu תֻּעֲטוּ ~ תועטו tu'atu m. seréis envueltos | תָּעֳטֶינָה ~ תועטינה to'otena תֻּעֲטֶינָה ~ תועטינה tu'atena f. seréis envueltas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּעֳטוּ ~ תועטו to'otu תֻּעֲטוּ ~ תועטו tu'atu | |
3ª | יָעֳטֶה ~ יועטה yo'ote יֻעֲטֶה ~ יועטה yu'ate él será envuelto | תָּעֳטֶה ~ תועטה to'ote תֻּעֲטֶה ~ תועטה tu'ate ella será envuelta | יָעֳטוּ ~ יועטו yo'otu יֻעֲטוּ ~ יועטו yu'atu ellos serán envueltos | תָּעֳטֶינָה ~ תועטינה to'otena תֻּעֲטֶינָה ~ תועטינה tu'atena ellas serán envueltas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָעֳטוּ ~ יועטו yo'otu יֻעֲטוּ ~ יועטו yu'atu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לַעֲטוֹת | ע - ט - ה | Verbo – pa'al | envolverse (lit.) |
עֲטִייָּה | ע - ט - ה | Sustantivo – modelo ktila, femenino | uso de la ropa (como un velo) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.