Verbo – HIF'IL
Raíz: ע - מ - ד
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַעֲמִיד ma'amid m. coloco(-as,-a) | מַעֲמִידָה ma'amida f. coloco(-as,-a) | מַעֲמִידִים ma'amidim m. colocamos(-áis,-an) | מַעֲמִידוֹת ma'amidot f. colocamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הֶעֱמַדְתִּי he'emadeti coloqué | הֶעֱמַדְנוּ he'emadnu colocamos | ||
2ª | הֶעֱמַדְתָּ he'emadeta m. colocaste | הֶעֱמַדְתְּ he'emadet f. colocaste | הֶעֱמַדְתֶּם he'emadetem m. colocasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶעֱמַדְתֶּם he'emadetem | הֶעֱמַדְתֶּן he'emadeten f. colocasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֶעֱמַדְתֶּן he'emadeten | |
3ª | הֶעֱמִיד he'emid él colocó | הֶעֱמִידָה he'emida ella colocó | הֶעֱמִידוּ he'emidu colocaron | ||
Futuro | 1ª | אַעֲמִיד a'amid colocaré | נַעֲמִיד na'amid colocaremos | ||
2ª | תַּעֲמִיד ta'amid m. colocarás | תַּעֲמִידִי ta'amidi f. colocarás | תַּעֲמִידוּ ta'amidu m. colocaréis | תַּעֲמֵדְנָה ta'amedna f. colocaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּעֲמִידוּ ta'amidu | |
3ª | יַעֲמִיד ya'amid él colocará | תַּעֲמִיד ta'amid ella colocará | יַעֲמִידוּ ya'amidu ellos colocarán | תַּעֲמֵדְנָה ta'amedna ellas colocarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַעֲמִידוּ ya'amidu | |
Imperativo | הַעֲמֵד! ha'amed! (a un hombre) coloca! | הַעֲמִידִי! ha'amidi! (a una mujer) coloca! | הַעֲמִידוּ! ha'amidu! (a los hombres) colocad! | הַעֲמֵדְנָה! ha'amedna! (a los mujeres) colocad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַעֲמִידוּ! ha'amidu! | |
Infinitivo | לְהַעֲמִיד leha'amid colocar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מָעֳמָד ~ מועמד mo'omad מֻעֲמָד ~ מועמד mu'amad m. soy (eres, es) colocado | מָעֳמֶדֶת ~ מועמדת mo'omedet מֻעֲמֶדֶת ~ מועמדת mu'amedet f. soy (eres, es) colocada | מָעֳמָדִים ~ מועמדים mo'omadim מֻעֲמָדִים ~ מועמדים mu'amadim m. somos (sois, son) colocados | מָעֳמָדוֹת ~ מועמדות mo'omadot מֻעֲמָדוֹת ~ מועמדות mu'amadot f. somos (sois, son) colocadas | |
Pasado | 1ª | הָעֳמַדְתִּי ~ הועמדתי ho'omadeti הֻעֲמַדְתִּי ~ הועמדתי hu'amadeti fui colocado(-a) | הָעֳמַדְנוּ ~ הועמדנו ho'omadnu הֻעֲמַדְנוּ ~ הועמדנו hu'amadnu fuimos colocados(-as) | ||
2ª | הָעֳמַדְתָּ ~ הועמדת ho'omadeta הֻעֲמַדְתָּ ~ הועמדת hu'amadeta m. fuiste colocado | הָעֳמַדְתְּ ~ הועמדת ho'omadet הֻעֲמַדְתְּ ~ הועמדת hu'amadet f. fuiste colocada | הָעֳמַדְתֶּם ~ הועמדתם ho'omadetem הֻעֲמַדְתֶּם ~ הועמדתם hu'amadetem m. fuisteis colocados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָעֳמַדְתֶּם ~ הועמדתם ho'omadetem הֻעֲמַדְתֶּם ~ הועמדתם hu'amadetem | הָעֳמַדְתֶּן ~ הועמדתן ho'omadeten הֻעֲמַדְתֶּן ~ הועמדתן hu'amadeten f. fuisteis colocadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הָעֳמַדְתֶּן ~ הועמדתן ho'omadeten הֻעֲמַדְתֶּן ~ הועמדתן hu'amadeten | |
3ª | הָעֳמַד ~ הועמד ho'omad הֻעֲמַד ~ הועמד hu'amad él fue colocado | הָעָמְדָה ~ הועמדה ho'omda הֻעַמְדָה ~ הועמדה hu'amda ella fue colocada | הָעָמְדוּ ~ הועמדו ho'omdu הֻעַמְדוּ ~ הועמדו hu'amdu fueron colocados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אָעֳמַד ~ אועמד o'omad אֻעֲמַד ~ אועמד u'amad seré colocado(-a) | נָעֳמַד ~ נועמד no'omad נֻעֲמַד ~ נועמד nu'amad seremos colocados(-as) | ||
2ª | תָּעֳמַד ~ תועמד to'omad תֻּעֲמַד ~ תועמד tu'amad m. serás colocado | תָּעָמְדִי ~ תועמדי to'omdi תֻּעַמְדִי ~ תועמדי tu'amdi f. serás colocada | תָּעָמְדוּ ~ תועמדו to'omdu תֻּעַמְדוּ ~ תועמדו tu'amdu m. seréis colocados | תָּעֳמַדְנָה ~ תועמדנה to'omadna תֻּעֲמַדְנָה ~ תועמדנה tu'amadna f. seréis colocadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּעָמְדוּ ~ תועמדו to'omdu תֻּעַמְדוּ ~ תועמדו tu'amdu | |
3ª | יָעֳמַד ~ יועמד yo'omad יֻעֲמַד ~ יועמד yu'amad él será colocado | תָּעֳמַד ~ תועמד to'omad תֻּעֲמַד ~ תועמד tu'amad ella será colocada | יָעָמְדוּ ~ יועמדו yo'omdu יֻעַמְדוּ ~ יועמדו yu'amdu ellos serán colocados | תָּעֳמַדְנָה ~ תועמדנה to'omadna תֻּעֲמַדְנָה ~ תועמדנה tu'amadna ellas serán colocadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָעָמְדוּ ~ יועמדו yo'omdu יֻעַמְדוּ ~ יועמדו yu'amdu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מוֹעֳמָד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo muktal, masculino | candidato, nominado |
מוֹעֳמָדוּת | ע - מ - ד | Sustantivo – femenino | candidatura |
מַעֲמָד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo miktal, masculino | posición, estado; lugar; clase, clase social; soporte |
עִימּוּד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo kittul, masculino | diseño, maquetación (tipografía) |
לַעֲמוֹד | ע - מ - ד | Verbo – pa'al | estar de pie; pararse; proponerse, ir a hacer algo |
לְהֵיעָמֵד | ע - מ - ד | Verbo – nif'al | levantarse; pararse |
לְעַמֵּד | ע - מ - ד | Verbo – pi'el | componer, maquetar, imponer (tipografía) |
עֶמְדָּה | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo kitla, femenino | posición, punto de vista; posición, poste |
עַמּוּד | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo kattul, masculino | columna, pilar, poste; página |
עָמִיד | ע - מ - ד | Adjetivo – modelo katil | durable, resistente |
עֲמִידָה | ע - מ - ד | Sustantivo – modelo ktila, femenino | estancia de pie, postura; firmeza, durabilidad; la amidá (oración) |
עָמִידוּת | ע - מ - ד | Sustantivo – femenino | durabilidad, resistencia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.