Verbo – PA'AL
Raíz: א - ר - ז
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | אוֹרֵז orez m. empaco(-as,-a) | אוֹרֶזֶת orezet f. empaco(-as,-a) | אוֹרְזִים orzim m. empacamos(-áis,-an) | אוֹרְזוֹת orzot f. empacamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | אָרַזְתִּי arazti empaqué | אָרַזְנוּ araznu empacamos | ||
2ª | אָרַזְתָּ arazta m. empacaste | אָרַזְתְּ arazt f. empacaste | אֲרַזְתֶּם araztem m. empacasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אָרַזְתֶּם araztem | אֲרַזְתֶּן arazten f. empacasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אָרַזְתֶּן arazten | |
3ª | אָרַז araz él empacó | אָרְזָה arza ella empacó | אָרְזוּ arzu empacaron | ||
Futuro | 1ª | אֶאֱרֹז ~ אארוז e'eroz empacaré | נֶאֱרֹז ~ נארוז ne'eroz empacaremos | ||
2ª | תֶּאֱרֹז ~ תארוז te'eroz m. empacarás | תֶּאֶרְזִי te'erzi f. empacarás | תֶּאֶרְזוּ te'erzu m. empacaréis | תֶּאֱרֹזְנָה ~ תארוזנה te'erozna f. empacaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֶּאֶרְזוּ te'erzu | |
3ª | יֶאֱרֹז ~ יארוז ye'eroz él empacará | תֶּאֱרֹז ~ תארוז te'eroz ella empacará | יֶאֶרְזוּ ye'erzu ellos empacarán | תֶּאֱרֹזְנָה ~ תארוזנה te'erozna ellas empacarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֶאֶרְזוּ ye'erzu | |
Imperativo | אֱרֹז! ~ ארוז! eroz! (a un hombre) empaca! | אִרְזִי! irzi! (a una mujer) empaca! | אִרְזוּ! irzu! (a los hombres) empacad! | אֱרֹזְנָה! ~ ארוזנה! erozna! (a los mujeres) empacad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: אִרְזוּ! irzu! | |
Infinitivo | לֶאֱרֹז ~ לארוז le'eroz empacar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אוֹרֶז | א - ר - ז | Sustantivo – modelo kotel, masculino | arroz |
אֶרֶז | א - ר - ז | Sustantivo – modelo ketel, masculino | cedro |
לְהֵיאָרֵז | א - ר - ז | Verbo – nif'al | ser embalado, empacado |
אֲרִיזָה | א - ר - ז | Sustantivo – modelo ktila, femenino | embalaje; envase, paquete |
מַאֲרָז | א - ר - ז | Sustantivo – modelo miktal, masculino | paquete, caja, colección |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.