Verbo – PI'EL
Raíz: פ - א - ר
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפָאֵר mefa'er m. alabo(-as,-a) | מְפָאֶרֶת mefa'eret f. alabo(-as,-a) | מְפָאֲרִים mefa'arim m. alabamos(-áis,-an) | מְפָאֲרוֹת mefa'arot f. alabamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | פֵּאַרְתִּי ~ פיארתי pe'arti alabé | פֵּאַרְנוּ ~ פיארנו pe'arnu alabamos | ||
2ª | פֵּאַרְתָּ ~ פיארת pe'arta m. alabaste | פֵּאַרְתְּ ~ פיארת pe'art f. alabaste | פֵּאַרְתֶּם ~ פיארתם pe'artem m. alabasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֵּאַרְתֶּם ~ פיארתם pe'artem | פֵּאַרְתֶּן ~ פיארתן pe'arten f. alabasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֵּאַרְתֶּן ~ פיארתן pe'arten | |
3ª | פֵּאֵר ~ פיאר pe'er פֵּאַר ~ פיאר pe'ar él alabó | פֵּאֲרָה ~ פיארה pe'ara ella alabó | פֵּאֲרוּ ~ פיארו pe'aru alabaron | ||
Futuro | 1ª | אֲפָאֵר afa'er alabaré | נְפָאֵר nefa'er alabaremos | ||
2ª | תְּפָאֵר tefa'er m. alabarás | תְּפָאֲרִי tefa'ari f. alabarás | תְּפָאֲרוּ tefa'aru m. alabaréis | תְּפָאֵרְנָה tefa'erna f. alabaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפָאֲרוּ tefa'aru | |
3ª | יְפָאֵר yefa'er él alabará | תְּפָאֵר tefa'er ella alabará | יְפָאֲרוּ yefa'aru ellos alabarán | תְּפָאֵרְנָה tefa'erna ellas alabarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפָאֲרוּ yefa'aru | |
Imperativo | פָּאֵר! pa'er! (a un hombre) alaba! | פָּאֲרִי! pa'ari! (a una mujer) alaba! | פָּאֲרוּ! pa'aru! (a los hombres) alabad! | פָּאֵרְנָה! pa'erna! (a los mujeres) alabad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פָּאֲרוּ! pa'aru! | |
Infinitivo | לְפָאֵר lefa'er alabar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפֹאָר ~ מפואר mefo'ar m. soy (eres, es) alabado | מְפֹאֶרֶת ~ מפוארת mefo'eret f. soy (eres, es) alabada | מְפֹאָרִים ~ מפוארים mefo'arim m. somos (sois, son) alabados | מְפֹאָרוֹת ~ מפוארות mefo'arot f. somos (sois, son) alabadas | |
Pasado | 1ª | פֹּאַרְתִּי ~ פוארתי po'arti fui alabado(-a) | פֹּאַרְנוּ ~ פוארנו po'arnu fuimos alabados(-as) | ||
2ª | פֹּאַרְתָּ ~ פוארת po'arta m. fuiste alabado | פֹּאַרְתְּ ~ פוארת po'art f. fuiste alabada | פֹּאַרְתֶּם ~ פוארתם po'artem m. fuisteis alabados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֹּאַרְתֶּם ~ פוארתם po'artem | פֹּאַרְתֶּן ~ פוארתן po'arten f. fuisteis alabadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֹּאַרְתֶּן ~ פוארתן po'arten | |
3ª | פֹּאַר ~ פואר po'ar él fue alabado | פֹּאֲרָה ~ פוארה po'ara ella fue alabada | פֹּאֲרוּ ~ פוארו po'aru fueron alabados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲפֹאַר ~ אפואר afo'ar seré alabado(-a) | נְפֹאַר ~ נפואר nefo'ar seremos alabados(-as) | ||
2ª | תְּפֹאַר ~ תפואר tefo'ar m. serás alabado | תְּפֹאֲרִי ~ תפוארי tefo'ari f. serás alabada | תְּפֹאֲרוּ ~ תפוארו tefo'aru m. seréis alabados | תְּפֹאַרְנָה ~ תפוארנה tefo'arna f. seréis alabadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפֹאֲרוּ ~ תפוארו tefo'aru | |
3ª | יְפֹאַר ~ יפואר yefo'ar él será alabado | תְּפֹאַר ~ תפואר tefo'ar ella será alabada | יְפֹאֲרוּ ~ יפוארו yefo'aru ellos serán alabados | תְּפֹאַרְנָה ~ תפוארנה tefo'arna ellas serán alabadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפֹאֲרוּ ~ יפוארו yefo'aru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מְפוֹאָר | פ - א - ר | Adjetivo – modelo mekuttal | magnífico, espléndido, precioso |
פְּאֵר | פ - א - ר | Sustantivo – modelo ktel, masculino | magnificencia, esplendor |
לְהִתְפָּאֵר | פ - א - ר | Verbo – hitpa'el | jactarse, enorgullecerse |
תִּפְאֶרֶת | פ - א - ר | Sustantivo – modelo tiktelet, femenino | gloria, esplendor; belleza, magnificencia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.