Verbo – PA'AL
Raíz: פ - ט - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | פּוֹטֵר poter m. eximo(-es,-e) | פּוֹטֶרֶת poteret f. eximo(-es,-e) | פּוֹטְרִים potrim m. eximimos(-ís,-en) | פּוֹטְרוֹת potrot f. eximimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | פָּטַרְתִּי patarti eximí | פָּטַרְנוּ patarnu eximimos | ||
2ª | פָּטַרְתָּ patarta m. eximiste | פָּטַרְתְּ patart f. eximiste | פְּטַרְתֶּם ptartem m. eximisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פָּטַרְתֶּם patartem | פְּטַרְתֶּן ptarten f. eximisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פָּטַרְתֶּן patarten | |
3ª | פָּטַר patar él eximió | פָּטְרָה patra ella eximió | פָּטְרוּ patru eximieron | ||
Futuro | 1ª | אֶפְטֹר ~ אפטור eftor eximiré | נִפְטֹר ~ נפטור niftor eximiremos | ||
2ª | תִּפְטֹר ~ תפטור tiftor m. eximirás | תִּפְטְרִי tifteri f. eximirás | תִּפְטְרוּ tifteru m. eximiréis | תִּפְטֹרְנָה ~ תפטורנה tiftorna f. eximiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפְטְרוּ tifteru | |
3ª | יִפְטֹר ~ יפטור yiftor él eximirá | תִּפְטֹר ~ תפטור tiftor ella eximirá | יִפְטְרוּ yifteru ellos eximirán | תִּפְטֹרְנָה ~ תפטורנה tiftorna ellas eximirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפְטְרוּ yifteru | |
Imperativo | פְּטֹר! ~ פטור! ptor! (a un hombre) exime! | פִּטְרִי! pitri! (a una mujer) exime! | פִּטְרוּ! pitru! (a los hombres) eximid! | פְּטֹרְנָה! ~ פטורנה! ptorna! (a los mujeres) eximid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פִּטְרוּ! pitru! | |
Infinitivo | לִפְטֹר ~ לפטור liftor eximir |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִתְפַּטְּרוּת | פ - ט - ר | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | dimisión |
פָּטוּר | פ - ט - ר | Adjetivo – modelo katul | exento (מ־) |
פְּטוֹר | פ - ט - ר | Sustantivo – modelo ktol, masculino | exención (מ־) |
פְּטִירָה | פ - ט - ר | Sustantivo – modelo ktila, femenino | muerte, defunción |
לְהִיפָּטֵר | פ - ט - ר | Verbo – nif'al | morir, fallecer; deshacerse de |
לְפַטֵּר | פ - ט - ר | Verbo – pi'el | despedir |
לְהַפְטִיר | פ - ט - ר | Verbo – hif'il | liberar, dejar ir; enviar; eximir (de una obligación) |
לְהִתְפַּטֵּר | פ - ט - ר | Verbo – hitpa'el | dejar el trabajo, retirarse; deshacerse de (argot) |
פִּיטּוּרִים | פ - ט - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | despido (de un trabajo) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.