Verbo – HIF'IL
Raíz: פ - ל - א
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַפְלִיא mafli m. asombro(-as,-a) | מַפְלִיאָה mafli'a f. asombro(-as,-a) | מַפְלִיאִים mafli'im m. asombramos(-áis,-an) | מַפְלִיאוֹת mafli'ot f. asombramos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִפְלֵאתִי hifleti asombré | הִפְלֵאנוּ hiflenu asombramos | ||
2ª | הִפְלֵאתָ hifleta m. asombraste | הִפְלֵאת hiflet f. asombraste | הִפְלֵאתֶם hifletem m. asombrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְלֵאתֶם hifletem | הִפְלֵאתֶן hifleten f. asombrasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְלֵאתֶן hifleten | |
3ª | הִפְלִיא hifli él asombró | הִפְלִיאָה hifli'a ella asombró | הִפְלִיאוּ hifli'u asombraron | ||
Futuro | 1ª | אַפְלִיא afli asombraré | נַפְלִיא nafli asombraremos | ||
2ª | תַּפְלִיא tafli m. asombrarás | תַּפְלִיאִי tafli'i f. asombrarás | תַּפְלִיאוּ tafli'u m. asombraréis | תַּפְלֵאנָה taflena f. asombraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּפְלִיאוּ tafli'u | |
3ª | יַפְלִיא yafli él asombrará | תַּפְלִיא tafli ella asombrará | יַפְלִיאוּ yafli'u ellos asombrarán | תַּפְלֵאנָה taflena ellas asombrarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַפְלִיאוּ yafli'u | |
Imperativo | הַפְלֵא! hafle! (a un hombre) asombra! | הַפְלִיאִי! hafli'i! (a una mujer) asombra! | הַפְלִיאוּ! hafli'u! (a los hombres) asombrad! | הַפְלֶאנָה! haflena! (a los mujeres) asombrad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַפְלִיאוּ! hafli'u! | |
Infinitivo | לְהַפְלִיא lehafli asombrar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻפְלָא ~ מופלא mufla m. soy (eres, es) asombrado | מֻפְלֵאת ~ מופלאת muflet f. soy (eres, es) asombrada | מֻפְלָאִים ~ מופלאים mufla'im m. somos (sois, son) asombrados | מֻפְלָאוֹת ~ מופלאות mufla'ot f. somos (sois, son) asombradas | |
Pasado | 1ª | הֻפְלֵאתִי ~ הופלאתי hufleti fui asombrado(-a) | הֻפְלֵאנוּ ~ הופלאנו huflenu fuimos asombrados(-as) | ||
2ª | הֻפְלֵאתָ ~ הופלאת hufleta m. fuiste asombrado | הֻפְלֵאת ~ הופלאת huflet f. fuiste asombrada | הֻפְלֵאתֶם ~ הופלאתם hufletem m. fuisteis asombrados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְלֵאתֶם ~ הופלאתם hufletem | הֻפְלֵאתֶן ~ הופלאתן hufleten f. fuisteis asombradas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְלֵאתֶן ~ הופלאתן hufleten | |
3ª | הֻפְלָא ~ הופלא hufla él fue asombrado | הֻפְלְאָה ~ הופלאה hufle'a ella fue asombrada | הֻפְלְאוּ ~ הופלאו hufle'u fueron asombrados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻפְלָא ~ אופלא ufla seré asombrado(-a) | נֻפְלָא ~ נופלא nufla seremos asombrados(-as) | ||
2ª | תֻּפְלָא ~ תופלא tufla m. serás asombrado | תֻּפְלְאִי ~ תופלאי tufle'i f. serás asombrada | תֻּפְלְאוּ ~ תופלאו tufle'u m. seréis asombrados | תֻּפְלֶאנָה ~ תופלאנה tuflena f. seréis asombradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּפְלְאוּ ~ תופלאו tufle'u | |
3ª | יֻפְלָא ~ יופלא yufla él será asombrado | תֻּפְלָא ~ תופלא tufla ella será asombrada | יֻפְלְאוּ ~ יופלאו yufle'u ellos serán asombrados | תֻּפְלֶאנָה ~ תופלאנה tuflena ellas serán asombradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻפְלְאוּ ~ יופלאו yufle'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
נִפְלָא | פ - ל - א | Adjetivo – modelo niktal | maravilloso, admirable |
פֶּלֶא | פ - ל - א | Sustantivo – modelo ketel, masculino | milagro |
לְהִיפָּלֵא | פ - ל - א | Verbo – nif'al | ser maravilloso |
לְהִתְפַּלֵּא | פ - ל - א | Verbo – hitpa'el | maravillarse, admirarse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.