Verbo – HIF'IL
Raíz: פ - ל - ג
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַפְלִיג maflig m. parto(-es,-e) | מַפְלִיגָה mafliga f. parto(-es,-e) | מַפְלִיגִים mafliguim m. partimos(-ís,-en) | מַפְלִיגוֹת mafligot f. partimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִפְלַגְתִּי hiflagti partí | הִפְלַגְנוּ hiflagnu partimos | ||
2ª | הִפְלַגְתָּ hiflagta m. partiste | הִפְלַגְתְּ hiflagt f. partiste | הִפְלַגְתֶּם hiflagtem m. partisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְלַגְתֶּם hiflagtem | הִפְלַגְתֶּן hiflagten f. partisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְלַגְתֶּן hiflagten | |
3ª | הִפְלִיג hiflig él partió | הִפְלִיגָה hifliga ella partió | הִפְלִיגוּ hifligu partieron | ||
Futuro | 1ª | אַפְלִיג aflig partiré | נַפְלִיג naflig partiremos | ||
2ª | תַּפְלִיג taflig m. partirás | תַּפְלִיגִי tafligui f. partirás | תַּפְלִיגוּ tafligu m. partiréis | תַּפְלֵגְנָה taflegna f. partiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּפְלִיגוּ tafligu | |
3ª | יַפְלִיג yaflig él partirá | תַּפְלִיג taflig ella partirá | יַפְלִיגוּ yafligu ellos partirán | תַּפְלֵגְנָה taflegna ellas partirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַפְלִיגוּ yafligu | |
Imperativo | הַפְלֵג! hafleg! (a un hombre) parte! | הַפְלִיגִי! hafligui! (a una mujer) parte! | הַפְלִיגוּ! hafligu! (a los hombres) partid! | הַפְלֵגְנָה! haflegna! (a los mujeres) partid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַפְלִיגוּ! hafligu! | |
Infinitivo | לְהַפְלִיג lehaflig partir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻפְלָג ~ מופלג muflag m. soy (eres, es) partido | מֻפְלֶגֶת ~ מופלגת mufleguet f. soy (eres, es) partida | מֻפְלָגִים ~ מופלגים muflaguim m. somos (sois, son) partidos | מֻפְלָגוֹת ~ מופלגות muflagot f. somos (sois, son) partidas | |
Pasado | 1ª | הֻפְלַגְתִּי ~ הופלגתי huflagti fui partido(-a) | הֻפְלַגְנוּ ~ הופלגנו huflagnu fuimos partidos(-as) | ||
2ª | הֻפְלַגְתָּ ~ הופלגת huflagta m. fuiste partido | הֻפְלַגְתְּ ~ הופלגת huflagt f. fuiste partida | הֻפְלַגְתֶּם ~ הופלגתם huflagtem m. fuisteis partidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְלַגְתֶּם ~ הופלגתם huflagtem | הֻפְלַגְתֶּן ~ הופלגתן huflagten f. fuisteis partidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְלַגְתֶּן ~ הופלגתן huflagten | |
3ª | הֻפְלַג ~ הופלג huflag él fue partido | הֻפְלְגָה ~ הופלגה huflega ella fue partida | הֻפְלְגוּ ~ הופלגו huflegu fueron partidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻפְלַג ~ אופלג uflag seré partido(-a) | נֻפְלַג ~ נופלג nuflag seremos partidos(-as) | ||
2ª | תֻּפְלַג ~ תופלג tuflag m. serás partido | תֻּפְלְגִי ~ תופלגי tuflegui f. serás partida | תֻּפְלְגוּ ~ תופלגו tuflegu m. seréis partidos | תֻּפְלַגְנָה ~ תופלגנה tuflagna f. seréis partidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּפְלְגוּ ~ תופלגו tuflegu | |
3ª | יֻפְלַג ~ יופלג yuflag él será partido | תֻּפְלַג ~ תופלג tuflag ella será partida | יֻפְלְגוּ ~ יופלגו yuflegu ellos serán partidos | תֻּפְלַגְנָה ~ תופלגנה tuflagna ellas serán partidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻפְלְגוּ ~ יופלגו yuflegu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִתְפַּלְּגוּת | פ - ל - ג | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | descomposición, segmentación |
מִפְלָגָה | פ - ל - ג | Sustantivo – modelo miktala, femenino | partido (político) |
פִּילּוּג | פ - ל - ג | Sustantivo – modelo kittul, masculino | split, fisura, separación |
פֶּלֶג | פ - ל - ג | Sustantivo – modelo ketel, masculino | arroyo, riachuelo, afluente |
לְהִיפָּלֵג | פ - ל - ג | Verbo – nif'al | divergir (vistas, opiniones) (lit.) |
לְפַלֵּג | פ - ל - ג | Verbo – pi'el | dividir, separar |
לְהִתְפַּלֵּג | פ - ל - ג | Verbo – hitpa'el | dividirse (intransitivo) |
פַּלְגָן | פ - ל - ג | Adjetivo – modelo katlan | separatista, sectario |
פַּלְגָנוּת | פ - ל - ג | Sustantivo – femenino | sectarismo, separatismo, faccionalismo |
פְּלוּגָּה | פ - ל - ג | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | compañía (unidad militar) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.