Verbo – PI'EL
Raíz: פ - נ - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפַנֵּק mefanek m. mimo(-as,-a) | מְפַנֶּקֶת mefaneket f. mimo(-as,-a) | מְפַנְּקִים mefankim m. mimamos(-áis,-an) | מְפַנְּקוֹת mefankot f. mimamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | פִּנַּקְתִּי ~ פינקתי pinakti mimé | פִּנַּקְנוּ ~ פינקנו pinaknu mimamos | ||
2ª | פִּנַּקְתָּ ~ פינקת pinakta m. mimaste | פִּנַּקְתְּ ~ פינקת pinakt f. mimaste | פִּנַּקְתֶּם ~ פינקתם pinaktem m. mimasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּנַּקְתֶּם ~ פינקתם pinaktem | פִּנַּקְתֶּן ~ פינקתן pinakten f. mimasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּנַּקְתֶּן ~ פינקתן pinakten | |
3ª | פִּנֵּק ~ פינק pinek él mimó | פִּנְּקָה ~ פינקה pinka ella mimó | פִּנְּקוּ ~ פינקו pinku mimaron | ||
Futuro | 1ª | אֲפַנֵּק afanek mimaré | נְפַנֵּק nefanek mimaremos | ||
2ª | תְּפַנֵּק tefanek m. mimarás | תְּפַנְּקִי tefanki f. mimarás | תְּפַנְּקוּ tefanku m. mimaréis | תְּפַנֵּקְנָה tefanekna f. mimaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפַנְּקוּ tefanku | |
3ª | יְפַנֵּק yefanek él mimará | תְּפַנֵּק tefanek ella mimará | יְפַנְּקוּ yefanku ellos mimarán | תְּפַנֵּקְנָה tefanekna ellas mimarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפַנְּקוּ yefanku | |
Imperativo | פַּנֵּק! panek! (a un hombre) mima! | פַּנְּקִי! panki! (a una mujer) mima! | פַּנְּקוּ! panku! (a los hombres) mimad! | פַּנֵּקְנָה! panekna! (a los mujeres) mimad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פַּנְּקוּ! panku! | |
Infinitivo | לְפַנֵּק lefanek mimar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפֻנָּק ~ מפונק mefunak m. soy (eres, es) mimado | מְפֻנֶּקֶת ~ מפונקת mefuneket f. soy (eres, es) mimada | מְפֻנָּקִים ~ מפונקים mefunakim m. somos (sois, son) mimados | מְפֻנָּקוֹת ~ מפונקות mefunakot f. somos (sois, son) mimadas | |
Pasado | 1ª | פֻּנַּקְתִּי ~ פונקתי punakti fui mimado(-a) | פֻּנַּקְנוּ ~ פונקנו punaknu fuimos mimados(-as) | ||
2ª | פֻּנַּקְתָּ ~ פונקת punakta m. fuiste mimado | פֻּנַּקְתְּ ~ פונקת punakt f. fuiste mimada | פֻּנַּקְתֶּם ~ פונקתם punaktem m. fuisteis mimados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּנַּקְתֶּם ~ פונקתם punaktem | פֻּנַּקְתֶּן ~ פונקתן punakten f. fuisteis mimadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּנַּקְתֶּן ~ פונקתן punakten | |
3ª | פֻּנַּק ~ פונק punak él fue mimado | פֻּנְּקָה ~ פונקה punka ella fue mimada | פֻּנְּקוּ ~ פונקו punku fueron mimados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲפֻנַּק ~ אפונק afunak seré mimado(-a) | נְפֻנַּק ~ נפונק nefunak seremos mimados(-as) | ||
2ª | תְּפֻנַּק ~ תפונק tefunak m. serás mimado | תְּפֻנְּקִי ~ תפונקי tefunki f. serás mimada | תְּפֻנְּקוּ ~ תפונקו tefunku m. seréis mimados | תְּפֻנַּקְנָה ~ תפונקנה tefunakna f. seréis mimadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפֻנְּקוּ ~ תפונקו tefunku | |
3ª | יְפֻנַּק ~ יפונק yefunak él será mimado | תְּפֻנַּק ~ תפונק tefunak ella será mimada | יְפֻנְּקוּ ~ יפונקו yefunku ellos serán mimados | תְּפֻנַּקְנָה ~ תפונקנה tefunakna ellas serán mimadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפֻנְּקוּ ~ יפונקו yefunku |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פִּינּוּק | פ - נ - ק | Sustantivo – modelo kittul, masculino | indulgencia; mimos |
לְהִתְפַּנֵּק | פ - נ - ק | Verbo – hitpa'el | darse un capricho |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.