Verbo – NIF'AL
Raíz: פ - ס - ל
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִפְסָל nifsal m. soy (eres, es) descalificado | נִפְסֶלֶת nifselet f. soy (eres, es) descalificada | נִפְסָלִים nifsalim m. somos (sois, son) descalificados | נִפְסָלוֹת nifsalot f. somos (sois, son) descalificadas | |
Pasado | 1ª | נִפְסַלְתִּי nifsalti fui descalificado(-a) | נִפְסַלְנוּ nifsalnu fuimos descalificados(-as) | ||
2ª | נִפְסַלְתָּ nifsalta m. fuiste descalificado | נִפְסַלְתְּ nifsalt f. fuiste descalificada | נִפְסַלְתֶּם nifsaltem m. fuisteis descalificados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְסַלְתֶּם nifsaltem | נִפְסַלְתֶּן nifsalten f. fuisteis descalificadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְסַלְתֶּן nifsalten | |
3ª | נִפְסַל nifsal él fue descalificado | נִפְסְלָה nifsela ella fue descalificada | נִפְסְלוּ nifselu fueron descalificados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶפָּסֵל epasel seré descalificado(-a) | נִפָּסֵל ~ ניפסל nipasel seremos descalificados(-as) | ||
2ª | תִּפָּסֵל ~ תיפסל tipasel m. serás descalificado | תִּפָּסְלִי ~ תיפסלי tipasli f. serás descalificada | תִּפָּסְלוּ ~ תיפסלו tipaslu m. seréis descalificados | תִּפָּסַלְנָה ~ תיפסלנה tipasalna תִּפָּסֵלְנָה ~ תיפסלנה tipaselna f. seréis descalificadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפָּסְלוּ ~ תיפסלו tipaslu | |
3ª | יִפָּסֵל ~ ייפסל yipasel él será descalificado | תִּפָּסֵל ~ תיפסל tipasel ella será descalificada | יִפָּסְלוּ ~ ייפסלו yipaslu ellos serán descalificados | תִּפָּסַלְנָה ~ תיפסלנה tipasalna תִּפָּסֵלְנָה ~ תיפסלנה tipaselna ellas serán descalificadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפָּסְלוּ ~ ייפסלו yipaslu | |
Imperativo | הִפָּסֵל! ~ היפסל! hipasel! (a un hombre) sé descalificado! | הִפָּסְלִי! ~ היפסלי! hipasli! (a una mujer) sé descalificada! | הִפָּסְלוּ! ~ היפסלו! hipaslu! (a los hombres) sed descalificados! | הִפָּסַלְנָה! ~ היפסלנה! hipasalna! הִפָּסֵלְנָה! ~ היפסלנה! hipaselna! (a los mujeres) sed descalificadas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִפָּסְלוּ! ~ היפסלו! hipaslu! | |
Infinitivo | לְהִפָּסֵל ~ להיפסל lehipasel ser descalificado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מַפְסֶלֶת | פ - ס - ל | Sustantivo – modelo maktelet, femenino | cincel, herramienta de escultura |
פִּיסּוּל | פ - ס - ל | Sustantivo – modelo kittul, masculino | escultura |
פָּסוּל | פ - ס - ל | Adjetivo – modelo katul | inválido; inapropiado |
פְּסוֹלֶת | פ - ס - ל | Sustantivo – modelo ktolet, femenino | desechos, basura |
פֶּסֶל | פ - ס - ל | Sustantivo – modelo ketel, masculino | estatua, escultura; ídolo |
פַּסָּל | פ - ס - ל | Sustantivo – modelo kattal, masculino | escultor |
לִפְסוֹל | פ - ס - ל | Verbo – pa'al | rechazar, descalificar |
לְפַסֵּל | פ - ס - ל | Verbo – pi'el | esculpir, tallar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.