Verbo – PI'EL
Raíz: פ - ס - פ - ס
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפַסְפֵס mefasfes m. fallo(-as,-a) | מְפַסְפֶסֶת mefasfeset f. fallo(-as,-a) | מְפַסְפְסִים mefasfesim m. fallamos(-áis,-an) | מְפַסְפְסוֹת mefasfesot f. fallamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | פִסְפַסְתִּי fisfasti fallé | פִסְפַסְנוּ fisfasnu fallamos | ||
2ª | פִסְפַסְתָּ fisfasta m. fallaste | פִסְפַסְתְּ fisfast f. fallaste | פִסְפַסְתֶּם fisfastem m. fallasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִסְפַסְתֶּם fisfastem | פִסְפַסְתֶּן fisfasten f. fallasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִסְפַסְתֶּן fisfasten | |
3ª | פִסְפֵס fisfes él falló | פִסְפְסָה fisfesa ella falló | פִסְפְסוּ fisfesu fallaron | ||
Futuro | 1ª | אֲפַסְפֵס afasfes fallaré | נְפַסְפֵס nefasfes fallaremos | ||
2ª | תְּפַסְפֵס tefasfes m. fallarás | תְּפַסְפְסִי tefasfesi f. fallarás | תְּפַסְפְסוּ tefasfesu m. fallaréis | תְּפַסְפֵסְנָה tefasfesna f. fallaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפַסְפְסוּ tefasfesu | |
3ª | יְפַסְפֵס yefasfes él fallará | תְּפַסְפֵס tefasfes ella fallará | יְפַסְפְסוּ yefasfesu ellos fallarán | תְּפַסְפֵסְנָה tefasfesna ellas fallarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפַסְפְסוּ yefasfesu | |
Imperativo | פַסְפֵס! fasfes! (a un hombre) falla! | פַסְפְסִי! fasfesi! (a una mujer) falla! | פַסְפְסוּ! fasfesu! (a los hombres) fallad! | פַסְפֵסְנָה! fasfesna! (a los mujeres) fallad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פַסְפְסוּ! fasfesu! | |
Infinitivo | לְפַסְפֵס lefasfes fallar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפֻסְפָס ~ מפוספס mefusfas m. soy (eres, es) fallado | מְפֻסְפֶסֶת ~ מפוספסת mefusfeset f. soy (eres, es) fallada | מְפֻסְפָסִים ~ מפוספסים mefusfasim m. somos (sois, son) fallados | מְפֻסְפָסוֹת ~ מפוספסות mefusfasot f. somos (sois, son) falladas | |
Pasado | 1ª | פֻסְפַסְתִּי ~ פוספסתי fusfasti fui fallado(-a) | פֻסְפַסְנוּ ~ פוספסנו fusfasnu fuimos fallados(-as) | ||
2ª | פֻסְפַסְתָּ ~ פוספסת fusfasta m. fuiste fallado | פֻסְפַסְתְּ ~ פוספסת fusfast f. fuiste fallada | פֻסְפַסְתֶּם ~ פוספסתם fusfastem m. fuisteis fallados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻסְפַסְתֶּם ~ פוספסתם fusfastem | פֻסְפַסְתֶּן ~ פוספסתן fusfasten f. fuisteis falladas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻסְפַסְתֶּן ~ פוספסתן fusfasten | |
3ª | פֻסְפַס ~ פוספס fusfas él fue fallado | פֻסְפְסָה ~ פוספסה fusfesa ella fue fallada | פֻסְפְסוּ ~ פוספסו fusfesu fueron fallados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲפֻסְפַס ~ אפוספס afusfas seré fallado(-a) | נְפֻסְפַס ~ נפוספס nefusfas seremos fallados(-as) | ||
2ª | תְּפֻסְפַס ~ תפוספס tefusfas m. serás fallado | תְּפֻסְפְסִי ~ תפוספסי tefusfesi f. serás fallada | תְּפֻסְפְסוּ ~ תפוספסו tefusfesu m. seréis fallados | תְּפֻסְפַסְנָה ~ תפוספסנה tefusfasna f. seréis falladas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפֻסְפְסוּ ~ תפוספסו tefusfesu | |
3ª | יְפֻסְפַס ~ יפוספס yefusfas él será fallado | תְּפֻסְפַס ~ תפוספס tefusfas ella será fallada | יְפֻסְפְסוּ ~ יפוספסו yefusfesu ellos serán fallados | תְּפֻסְפַסְנָה ~ תפוספסנה tefusfasna ellas serán falladas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפֻסְפְסוּ ~ יפוספסו yefusfesu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פִיסְפוּס | פ - ס - פ - ס | Sustantivo – modelo kittul, masculino | desliz, paso (coloq.) |
לְהִתְפַסְפֵס | פ - ס - פ - ס | Verbo – hitpa'el | perderse (oportunidad, etc.), fallar (argot) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.