Verbo – NIF'AL
Raíz: פ - ע - ר
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִפְעָר nif'ar m. estoy(-ás,-á) completamente abierta | נִפְעֶרֶת nif'eret f. estoy(-ás,-á) completamente abierta | נִפְעָרִים nif'arim m. estamos(-áis,-án) completamentes abierta | נִפְעָרוֹת nif'arot f. estamos(-áis,-án) completamentes abierta | |
Pasado | 1ª | נִפְעַרְתִּי nif'arti estuve completamente abierta | נִפְעַרְנוּ nif'arnu estuvimos completamentes abierta | ||
2ª | נִפְעַרְתָּ nif'arta m. estuviste completamente abierta | נִפְעַרְתְּ nif'art f. estuviste completamente abierta | נִפְעַרְתֶּם nif'artem m. estuvisteis completamentes abierta Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְעַרְתֶּם nif'artem | נִפְעַרְתֶּן nif'arten f. estuvisteis completamentes abierta Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְעַרְתֶּן nif'arten | |
3ª | נִפְעַר nif'ar él estuvo completamente abierta | נִפְעֲרָה nif'ara ella estuvo completamente abierta | נִפְעֲרוּ nif'aru estuvieron completamentes abierta | ||
Futuro | 1ª | אֶפָּעֵר epa'er estaré completamente abierta | נִפָּעֵר ~ ניפער nipa'er estaremos completamentes abierta | ||
2ª | תִּפָּעֵר ~ תיפער tipa'er m. estarás completamente abierta | תִּפָּעֲרִי ~ תיפערי tipa'ari f. estarás completamente abierta | תִּפָּעֲרוּ ~ תיפערו tipa'aru m. estaréis completamentes abierta | תִּפָּעַרְנָה ~ תיפערנה tipa'arna תִּפָּעֵרְנָה ~ תיפערנה tipa'erna f. estaréis completamentes abierta En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפָּעֲרוּ ~ תיפערו tipa'aru | |
3ª | יִפָּעֵר ~ ייפער yipa'er él estará completamente abierta | תִּפָּעֵר ~ תיפער tipa'er ella estará completamente abierta | יִפָּעֲרוּ ~ ייפערו yipa'aru ellos estarán completamentes abierta | תִּפָּעַרְנָה ~ תיפערנה tipa'arna תִּפָּעֵרְנָה ~ תיפערנה tipa'erna ellas estarán completamentes abierta En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפָּעֲרוּ ~ ייפערו yipa'aru | |
Imperativo | הִפָּעֵר! ~ היפער! hipa'er! (a un hombre) está completamente abierta! | הִפָּעֲרִי! ~ היפערי! hipa'ari! (a una mujer) está completamente abierta! | הִפָּעֲרוּ! ~ היפערו! hipa'aru! (a los hombres) estad completamentes abierta! | הִפָּעַרְנָה! ~ היפערנה! hipa'arna! הִפָּעֵרְנָה! ~ היפערנה! hipa'erna! (a los mujeres) estad completamentes abierta! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִפָּעֲרוּ! ~ היפערו! hipa'aru! | |
Infinitivo | לְהִפָּעֵר ~ להיפער lehipa'er estar completamente abierta |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פַּעַר | פ - ע - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | brecha, disparidad |
לִפְעוֹר | פ - ע - ר | Verbo – pa'al | abrir completamente (la boca, los ojos) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.