Verbo – PI'EL
Raíz: פ - צ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפַצֶּה mefatze m. compenso(-as,-a) | מְפַצָּה mefatza f. compenso(-as,-a) | מְפַצִּים mefatzim m. compensamos(-áis,-an) | מְפַצּוֹת mefatzot f. compensamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | פִּצִּיתִי ~ פיציתי pitziti compensé | פִּצִּינוּ ~ פיצינו pitzinu compensamos | ||
2ª | פִּצִּיתָ ~ פיצית pitzita m. compensaste | פִּצִּית ~ פיצית pitzit f. compensaste | פִּצִּיתֶם ~ פיציתם pitzitem m. compensasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּצִּיתֶם ~ פיציתם pitzitem | פִּצִּיתֶן ~ פיציתן pitziten f. compensasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּצִּיתֶן ~ פיציתן pitziten | |
3ª | פִּצָּה ~ פיצה pitza él compensó | פִּצְּתָה ~ פיצתה pitzta ella compensó | פִּצּוּ ~ פיצו pitzu compensaron | ||
Futuro | 1ª | אֲפַצֶּה afatze compensaré | נְפַצֶּה nefatze compensaremos | ||
2ª | תְּפַצֶּה tefatze m. compensarás | תְּפַצִּי tefatzi f. compensarás | תְּפַצּוּ tefatzu m. compensaréis | תְּפַצֶּינָה tefatzena f. compensaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפַצּוּ tefatzu | |
3ª | יְפַצֶּה yefatze él compensará | תְּפַצֶּה tefatze ella compensará | יְפַצּוּ yefatzu ellos compensarán | תְּפַצֶּינָה tefatzena ellas compensarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפַצּוּ yefatzu | |
Imperativo | פַּצֵּה! patze! (a un hombre) compensa! | פַּצִּי! patzi! (a una mujer) compensa! | פַּצּוּ! patzu! (a los hombres) compensad! | פַּצֶּינָה! patzena! (a los mujeres) compensad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פַּצּוּ! patzu! | |
Infinitivo | לְפַצּוֹת lefatzot compensar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפֻצֶּה ~ מפוצה mefutze m. soy (eres, es) compensado | מְפֻצָּה ~ מפוצה mefutza f. soy (eres, es) compensada | מְפֻצִּים ~ מפוצים mefutzim m. somos (sois, son) compensados | מְפֻצּוֹת ~ מפוצות mefutzot f. somos (sois, son) compensadas | |
Pasado | 1ª | פֻּצֵּיתִי ~ פוציתי putzeti fui compensado(-a) | פֻּצֵּינוּ ~ פוצינו putzenu fuimos compensados(-as) | ||
2ª | פֻּצֵּיתָ ~ פוצית putzeta m. fuiste compensado | פֻּצֵּית ~ פוצית putzet f. fuiste compensada | פֻּצֵּיתֶם ~ פוציתם putzetem m. fuisteis compensados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּצֵּיתֶם ~ פוציתם putzetem | פֻּצֵּיתֶן ~ פוציתן putzeten f. fuisteis compensadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּצֵּיתֶן ~ פוציתן putzeten | |
3ª | פֻּצָּה ~ פוצה putza él fue compensado | פֻּצְּתָה ~ פוצתה putzta ella fue compensada | פֻּצּוּ ~ פוצו putzu fueron compensados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲפֻצֶּה ~ אפוצה afutze seré compensado(-a) | נְפֻצֶּה ~ נפוצה nefutze seremos compensados(-as) | ||
2ª | תְּפֻצֶּה ~ תפוצה tefutze m. serás compensado | תְּפֻצִּי ~ תפוצי tefutzi f. serás compensada | תְּפֻצּוּ ~ תפוצו tefutzu m. seréis compensados | תְּפֻצֶּינָה ~ תפוצינה tefutzena f. seréis compensadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפֻצּוּ ~ תפוצו tefutzu | |
3ª | יְפֻצֶּה ~ יפוצה yefutze él será compensado | תְּפֻצֶּה ~ תפוצה tefutze ella será compensada | יְפֻצּוּ ~ יפוצו yefutzu ellos serán compensados | תְּפֻצֶּינָה ~ תפוצינה tefutzena ellas serán compensadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפֻצּוּ ~ יפוצו yefutzu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פִּיצּוּי | פ - צ - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | indemnización, reembolso |
לִפְצוֹת | פ - צ - ה | Verbo – pa'al | abrir la boca (para hablar) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.