Verbo – PA'AL
Raíz: פ - ק - ע
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | פּוֹקֵעַ pokea m. rajo(-as,-a) | פּוֹקַעַת poka'at f. rajo(-as,-a) | פּוֹקְעִים pok'im m. rajamos(-áis,-an) | פּוֹקְעוֹת pok'ot f. rajamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | פָּקַעְתִּי pakati rajé | פָּקַעְנוּ pakanu rajamos | ||
2ª | פָּקַעְתָּ pakata m. rajaste | פָּקַעְתְּ pakat f. rajaste | פְּקַעְתֶּם pka'atem m. rajasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פָּקַעְתֶּם pakatem | פְּקַעְתֶּן pka'aten f. rajasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פָּקַעְתֶּן pakaten | |
3ª | פָּקַע paka él rajó | פָּקְעָה pak'a ella rajó | פָּקְעוּ pak'u rajaron | ||
Futuro | 1ª | אֶפְקַע efka rajaré | נִפְקַע nifka rajaremos | ||
2ª | תִּפְקַע tifka m. rajarás | תִּפְקְעִי tifke'i f. rajarás | תִּפְקְעוּ tifke'u m. rajaréis | תִּפְקַעְנָה tifkana f. rajaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפְקְעוּ tifke'u | |
3ª | יִפְקַע yifka él rajará | תִּפְקַע tifka ella rajará | יִפְקְעוּ yifke'u ellos rajarán | תִּפְקַעְנָה tifkana ellas rajarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפְקְעוּ yifke'u | |
Imperativo | פְּקַע! pka! (a un hombre) raja! | פִּקְעִי! pik'i! (a una mujer) raja! | פִּקְעוּ! pik'u! (a los hombres) rajad! | פְּקַעְנָה! pkana! (a los mujeres) rajad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פִּקְעוּ! pik'u! | |
Infinitivo | לִפְקֹעַ ~ לפקוע lifkoa rajar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פְּקִיעָה | פ - ק - ע | Sustantivo – modelo ktila, femenino | vencimiento, lapso; ruptura |
לְהַפְקִיעַ | פ - ק - ע | Verbo – hif'il | expropiar, embargar |
לְהִתְפַּקֵּעַ | פ - ק - ע | Verbo – hitpa'el | estallar, explotar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.