Verbo – NIF'AL
Raíz: פ - ר - ט
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִפְרָט nifrat m. soy (eres, es) cambiado | נִפְרֶטֶת nifretet f. soy (eres, es) cambiada | נִפְרָטִים nifratim m. somos (sois, son) cambiados | נִפְרָטוֹת nifratot f. somos (sois, son) cambiadas | |
Pasado | 1ª | נִפְרַטְתִּי nifrateti fui cambiado(-a) | נִפְרַטְנוּ nifratnu fuimos cambiados(-as) | ||
2ª | נִפְרַטְתָּ nifrateta m. fuiste cambiado | נִפְרַטְתְּ nifratet f. fuiste cambiada | נִפְרַטְתֶּם nifratetem m. fuisteis cambiados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְרַטְתֶּם nifratetem | נִפְרַטְתֶּן nifrateten f. fuisteis cambiadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְרַטְתֶּן nifrateten | |
3ª | נִפְרַט nifrat él fue cambiado | נִפְרְטָה nifreta ella fue cambiada | נִפְרְטוּ nifretu fueron cambiados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶפָּרֵט eparet seré cambiado(-a) | נִפָּרֵט ~ ניפרט niparet seremos cambiados(-as) | ||
2ª | תִּפָּרֵט ~ תיפרט tiparet m. serás cambiado | תִּפָּרְטִי ~ תיפרטי tiparti f. serás cambiada | תִּפָּרְטוּ ~ תיפרטו tipartu m. seréis cambiados | תִּפָּרַטְנָה ~ תיפרטנה tiparatna תִּפָּרֵטְנָה ~ תיפרטנה tiparetna f. seréis cambiadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפָּרְטוּ ~ תיפרטו tipartu | |
3ª | יִפָּרֵט ~ ייפרט yiparet él será cambiado | תִּפָּרֵט ~ תיפרט tiparet ella será cambiada | יִפָּרְטוּ ~ ייפרטו yipartu ellos serán cambiados | תִּפָּרַטְנָה ~ תיפרטנה tiparatna תִּפָּרֵטְנָה ~ תיפרטנה tiparetna ellas serán cambiadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפָּרְטוּ ~ ייפרטו yipartu | |
Imperativo | הִפָּרֵט! ~ היפרט! hiparet! (a un hombre) sé cambiado! | הִפָּרְטִי! ~ היפרטי! hiparti! (a una mujer) sé cambiada! | הִפָּרְטוּ! ~ היפרטו! hipartu! (a los hombres) sed cambiados! | הִפָּרַטְנָה! ~ היפרטנה! hiparatna! הִפָּרֵטְנָה! ~ היפרטנה! hiparetna! (a los mujeres) sed cambiadas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִפָּרְטוּ! ~ היפרטו! hipartu! | |
Infinitivo | לְהִפָּרֵט ~ להיפרט lehiparet ser cambiado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַפְרָטָה | פ - ר - ט | Sustantivo – modelo haktala, femenino | privatización |
מַפְרֵט | פ - ר - ט | Sustantivo – modelo maktel, masculino | púa (música) |
פֵּירוּט | פ - ר - ט | Sustantivo – modelo kittul, masculino | desglose, descomposición, detalles |
פְּרָט | פ - ר - ט | Sustantivo – modelo ktal, masculino | detalle; individuo |
לִפְרוֹט | פ - ר - ט | Verbo – pa'al | dar cambio (dinero) |
לְפָרֵט | פ - ר - ט | Verbo – pi'el | describir, detallar, elaborar |
לְהַפְרִיט | פ - ר - ט | Verbo – hif'il | privatizar |
פְּרָטִי | פ - ר - ט | Adjetivo | privado, individual, personal |
פַּרְטָנִי | פ - ר - ט | Adjetivo | individual, detallado, caso por caso, granular |
פְּרִיט | פ - ר - ט | Sustantivo – modelo ktil, masculino | objeto, artículo |
תַּפְרִיט | פ - ר - ט | Sustantivo – modelo taktil, masculino | menú |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.