Verbo – HITPA'EL
Raíz: פ - ר - פ - ר
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְפַּרְפֵּר mitparper m. me (te, se) salto(-as,-a) las clases o el trabajo | מִתְפַּרְפֶּרֶת mitparperet f. me (te, se) salto(-as,-a) las clases o el trabajo | מִתְפַּרְפְּרִים mitparperim m. nos (os, se) saltamos(-áis,-an) las clases o el trabajo | מִתְפַּרְפְּרוֹת mitparperot f. nos (os, se) saltamos(-áis,-an) las clases o el trabajo | |
Pasado | 1ª | הִתְפַּרְפַּרְתִּי hitparparti me salté las clases o el trabajo | הִתְפַּרְפַּרְנוּ hitparparnu nos saltamos las clases o el trabajo | ||
2ª | הִתְפַּרְפַּרְתָּ hitparparta m. te saltaste las clases o el trabajo | הִתְפַּרְפַּרְתְּ hitparpart f. te saltaste las clases o el trabajo | הִתְפַּרְפַּרְתֶּם hitparpartem m. os saltasteis las clases o el trabajo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְפַּרְפַּרְתֶּם hitparpartem | הִתְפַּרְפַּרְתֶּן hitparparten f. os saltasteis las clases o el trabajo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְפַּרְפַּרְתֶּן hitparparten | |
3ª | הִתְפַּרְפֵּר hitparper él se saltó las clases o el trabajo | הִתְפַּרְפְּרָה hitparpera ella se saltó las clases o el trabajo | הִתְפַּרְפְּרוּ hitparperu se saltaron las clases o el trabajo | ||
Futuro | 1ª | אֶתְפַּרְפֵּר etparper me saltaré las clases o el trabajo | נִתְפַּרְפֵּר nitparper nos saltaremos las clases o el trabajo | ||
2ª | תִּתְפַּרְפֵּר titparper m. te saltarás las clases o el trabajo | תִּתְפַּרְפְּרִי titparperi f. te saltarás las clases o el trabajo | תִּתְפַּרְפְּרוּ titparperu m. os saltaréis las clases o el trabajo | תִּתְפַּרְפֵּרְנָה titparperna f. os saltaréis las clases o el trabajo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְפַּרְפְּרוּ titparperu | |
3ª | יִתְפַּרְפֵּר yitparper él se saltará las clases o el trabajo | תִּתְפַּרְפֵּר titparper ella se saltará las clases o el trabajo | יִתְפַּרְפְּרוּ yitparperu ellos se saltarán las clases o el trabajo | תִּתְפַּרְפֵּרְנָה titparperna ellas se saltarán las clases o el trabajo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְפַּרְפְּרוּ yitparperu | |
Imperativo | הִתְפַּרְפֵּר! hitparper! (a un hombre) sáltate las clases o el trabajo! | הִתְפַּרְפְּרִי! hitparperi! (a una mujer) sáltate las clases o el trabajo! | הִתְפַּרְפְּרוּ! hitparperu! (a los hombres) saltaos las clases o el trabajo! | הִתְפַּרְפֵּרְנָה! hitparperna! (a los mujeres) saltaos las clases o el trabajo! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְפַּרְפְּרוּ! hitparperu! | |
Infinitivo | לְהִתְפַּרְפֵּר lehitparper saltarse las clases o el trabajo |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פַּרְפָּר | פ - ר - פ - ר | Sustantivo – modelo kattal, masculino | mariposa |
לְפַרְפֵּר | פ - ר - פ - ר | Verbo – pi'el | revolotear, moverse convulsivamente |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.