Verbo – HIF'IL
Raíz: פ - שׁ - ל
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַפְשִׁיל mafshil m. arremango(-as,-a) | מַפְשִׁילָה mafshila f. arremango(-as,-a) | מַפְשִׁילִים mafshilim m. arremangamos(-áis,-an) | מַפְשִׁילוֹת mafshilot f. arremangamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִפְשַׁלְתִּי hifshalti arremangué | הִפְשַׁלְנוּ hifshalnu arremangamos | ||
2ª | הִפְשַׁלְתָּ hifshalta m. arremangaste | הִפְשַׁלְתְּ hifshalt f. arremangaste | הִפְשַׁלְתֶּם hifshaltem m. arremangasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְשַׁלְתֶּם hifshaltem | הִפְשַׁלְתֶּן hifshalten f. arremangasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְשַׁלְתֶּן hifshalten | |
3ª | הִפְשִׁיל hifshil él arremangó | הִפְשִׁילָה hifshila ella arremangó | הִפְשִׁילוּ hifshilu arremangaron | ||
Futuro | 1ª | אַפְשִׁיל afshil arremangaré | נַפְשִׁיל nafshil arremangaremos | ||
2ª | תַּפְשִׁיל tafshil m. arremangarás | תַּפְשִׁילִי tafshili f. arremangarás | תַּפְשִׁילוּ tafshilu m. arremangaréis | תַּפְשֵׁלְנָה tafshelna f. arremangaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּפְשִׁילוּ tafshilu | |
3ª | יַפְשִׁיל yafshil él arremangará | תַּפְשִׁיל tafshil ella arremangará | יַפְשִׁילוּ yafshilu ellos arremangarán | תַּפְשֵׁלְנָה tafshelna ellas arremangarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַפְשִׁילוּ yafshilu | |
Imperativo | הַפְשֵׁל! hafshel! (a un hombre) arremanga! | הַפְשִׁילִי! hafshili! (a una mujer) arremanga! | הַפְשִׁילוּ! hafshilu! (a los hombres) arremangad! | הַפְשֵׁלְנָה! hafshelna! (a los mujeres) arremangad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַפְשִׁילוּ! hafshilu! | |
Infinitivo | לְהַפְשִׁיל lehafshil arremangar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻפְשָׁל ~ מופשל mufshal m. soy (eres, es) arremangado | מֻפְשֶׁלֶת ~ מופשלת mufshelet f. soy (eres, es) arremangada | מֻפְשָׁלִים ~ מופשלים mufshalim m. somos (sois, son) arremangados | מֻפְשָׁלוֹת ~ מופשלות mufshalot f. somos (sois, son) arremangadas | |
Pasado | 1ª | הֻפְשַׁלְתִּי ~ הופשלתי hufshalti fui arremangado(-a) | הֻפְשַׁלְנוּ ~ הופשלנו hufshalnu fuimos arremangados(-as) | ||
2ª | הֻפְשַׁלְתָּ ~ הופשלת hufshalta m. fuiste arremangado | הֻפְשַׁלְתְּ ~ הופשלת hufshalt f. fuiste arremangada | הֻפְשַׁלְתֶּם ~ הופשלתם hufshaltem m. fuisteis arremangados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְשַׁלְתֶּם ~ הופשלתם hufshaltem | הֻפְשַׁלְתֶּן ~ הופשלתן hufshalten f. fuisteis arremangadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְשַׁלְתֶּן ~ הופשלתן hufshalten | |
3ª | הֻפְשַׁל ~ הופשל hufshal él fue arremangado | הֻפְשְׁלָה ~ הופשלה hufshela ella fue arremangada | הֻפְשְׁלוּ ~ הופשלו hufshelu fueron arremangados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻפְשַׁל ~ אופשל ufshal seré arremangado(-a) | נֻפְשַׁל ~ נופשל nufshal seremos arremangados(-as) | ||
2ª | תֻּפְשַׁל ~ תופשל tufshal m. serás arremangado | תֻּפְשְׁלִי ~ תופשלי tufsheli f. serás arremangada | תֻּפְשְׁלוּ ~ תופשלו tufshelu m. seréis arremangados | תֻּפְשַׁלְנָה ~ תופשלנה tufshalna f. seréis arremangadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּפְשְׁלוּ ~ תופשלו tufshelu | |
3ª | יֻפְשַׁל ~ יופשל yufshal él será arremangado | תֻּפְשַׁל ~ תופשל tufshal ella será arremangada | יֻפְשְׁלוּ ~ יופשלו yufshelu ellos serán arremangados | תֻּפְשַׁלְנָה ~ תופשלנה tufshalna ellas serán arremangadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻפְשְׁלוּ ~ יופשלו yufshelu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְפַשֵּׁל | פ - שׁ - ל | Verbo – pi'el | meter la pata (argot) |
לְהִתְפַשֵּׁל | פ - שׁ - ל | Verbo – hitpa'el | fracasar (argot); estar avergonzado, encontrarse en una situación incómoda (argot) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.