Verbo – HIF'IL
Raíz: פ - שׁ - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַפְשִׁיר mafshir m. derrito(-es,-e) | מַפְשִׁירָה mafshira f. derrito(-es,-e) | מַפְשִׁירִים mafshirim m. derretimos(-etís,-iten) | מַפְשִׁירוֹת mafshirot f. derretimos(-etís,-iten) | |
Pasado | 1ª | הִפְשַׁרְתִּי hifsharti derretí | הִפְשַׁרְנוּ hifsharnu derretimos | ||
2ª | הִפְשַׁרְתָּ hifsharta m. derretiste | הִפְשַׁרְתְּ hifshart f. derretiste | הִפְשַׁרְתֶּם hifshartem m. derretisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְשַׁרְתֶּם hifshartem | הִפְשַׁרְתֶּן hifsharten f. derretisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְשַׁרְתֶּן hifsharten | |
3ª | הִפְשִׁיר hifshir él derritió | הִפְשִׁירָה hifshira ella derritió | הִפְשִׁירוּ hifshiru derritieron | ||
Futuro | 1ª | אַפְשִׁיר afshir derretiré | נַפְשִׁיר nafshir derretiremos | ||
2ª | תַּפְשִׁיר tafshir m. derretirás | תַּפְשִׁירִי tafshiri f. derretirás | תַּפְשִׁירוּ tafshiru m. derretiréis | תַּפְשֵׁרְנָה tafsherna f. derretiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּפְשִׁירוּ tafshiru | |
3ª | יַפְשִׁיר yafshir él derretirá | תַּפְשִׁיר tafshir ella derretirá | יַפְשִׁירוּ yafshiru ellos derretirán | תַּפְשֵׁרְנָה tafsherna ellas derretirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַפְשִׁירוּ yafshiru | |
Imperativo | הַפְשֵׁר! hafsher! (a un hombre) derrite! | הַפְשִׁירִי! hafshiri! (a una mujer) derrite! | הַפְשִׁירוּ! hafshiru! (a los hombres) derretid! | הַפְשֵׁרְנָה! hafsherna! (a los mujeres) derretid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַפְשִׁירוּ! hafshiru! | |
Infinitivo | לְהַפְשִׁיר lehafshir derretir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻפְשָׁר ~ מופשר mufshar m. soy (eres, es) derretido | מֻפְשֶׁרֶת ~ מופשרת mufsheret f. soy (eres, es) derretida | מֻפְשָׁרִים ~ מופשרים mufsharim m. somos (sois, son) derretidos | מֻפְשָׁרוֹת ~ מופשרות mufsharot f. somos (sois, son) derretidas | |
Pasado | 1ª | הֻפְשַׁרְתִּי ~ הופשרתי hufsharti fui derretido(-a) | הֻפְשַׁרְנוּ ~ הופשרנו hufsharnu fuimos derretidos(-as) | ||
2ª | הֻפְשַׁרְתָּ ~ הופשרת hufsharta m. fuiste derretido | הֻפְשַׁרְתְּ ~ הופשרת hufshart f. fuiste derretida | הֻפְשַׁרְתֶּם ~ הופשרתם hufshartem m. fuisteis derretidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְשַׁרְתֶּם ~ הופשרתם hufshartem | הֻפְשַׁרְתֶּן ~ הופשרתן hufsharten f. fuisteis derretidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְשַׁרְתֶּן ~ הופשרתן hufsharten | |
3ª | הֻפְשַׁר ~ הופשר hufshar él fue derretido | הֻפְשְׁרָה ~ הופשרה hufshera ella fue derretida | הֻפְשְׁרוּ ~ הופשרו hufsheru fueron derretidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻפְשַׁר ~ אופשר ufshar seré derretido(-a) | נֻפְשַׁר ~ נופשר nufshar seremos derretidos(-as) | ||
2ª | תֻּפְשַׁר ~ תופשר tufshar m. serás derretido | תֻּפְשְׁרִי ~ תופשרי tufsheri f. serás derretida | תֻּפְשְׁרוּ ~ תופשרו tufsheru m. seréis derretidos | תֻּפְשַׁרְנָה ~ תופשרנה tufsharna f. seréis derretidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּפְשְׁרוּ ~ תופשרו tufsheru | |
3ª | יֻפְשַׁר ~ יופשר yufshar él será derretido | תֻּפְשַׁר ~ תופשר tufshar ella será derretida | יֻפְשְׁרוּ ~ יופשרו yufsheru ellos serán derretidos | תֻּפְשַׁרְנָה ~ תופשרנה tufsharna ellas serán derretidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻפְשְׁרוּ ~ יופשרו yufsheru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פּוֹשֵׁר | פ - שׁ - ר | Adjetivo – modelo kotel | tibio |
פֵּשֶׁר | פ - שׁ - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | significado, intención |
לְפַשֵּׁר | פ - שׁ - ר | Verbo – pi'el | conciliar, comprometer |
לְהִתְפַּשֵּׁר | פ - שׁ - ר | Verbo – hitpa'el | lograr un compromiso |
פְּשָׁרָה | פ - שׁ - ר | Sustantivo – modelo ktala, femenino | compromiso, reconciliación |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.