Verbo – PI'EL
Raíz: פ - ת - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפַתֶּה mefate m. incito(-as,-a) | מְפַתָּה mefata f. incito(-as,-a) | מְפַתִּים mefatim m. incitamos(-áis,-an) | מְפַתּוֹת mefatot f. incitamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | פִּתִּיתִי ~ פיתיתי pititi incité | פִּתִּינוּ ~ פיתינו pitinu incitamos | ||
2ª | פִּתִּיתָ ~ פיתית pitita m. incitaste | פִּתִּית ~ פיתית pitit f. incitaste | פִּתִּיתֶם ~ פיתיתם pititem m. incitasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּתִּיתֶם ~ פיתיתם pititem | פִּתִּיתֶן ~ פיתיתן pititen f. incitasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּתִּיתֶן ~ פיתיתן pititen | |
3ª | פִּתָּה ~ פיתה pita él incitó | פִּתְּתָה ~ פיתתה piteta ella incitó | פִּתּוּ ~ פיתו pitu incitaron | ||
Futuro | 1ª | אֲפַתֶּה afate incitaré | נְפַתֶּה nefate incitaremos | ||
2ª | תְּפַתֶּה tefate m. incitarás | תְּפַתִּי tefati f. incitarás | תְּפַתּוּ tefatu m. incitaréis | תְּפַתֶּינָה tefatena f. incitaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפַתּוּ tefatu | |
3ª | יְפַתֶּה yefate él incitará | תְּפַתֶּה tefate ella incitará | יְפַתּוּ yefatu ellos incitarán | תְּפַתֶּינָה tefatena ellas incitarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפַתּוּ yefatu | |
Imperativo | פַּתֵּה! pate! (a un hombre) incita! | פַּתִּי! pati! (a una mujer) incita! | פַּתּוּ! patu! (a los hombres) incitad! | פַּתֶּינָה! patena! (a los mujeres) incitad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פַּתּוּ! patu! | |
Infinitivo | לְפַתּוֹת lefatot incitar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפֻתֶּה ~ מפותה mefute m. soy (eres, es) incitado | מְפֻתָּה ~ מפותה mefuta f. soy (eres, es) incitada | מְפֻתִּים ~ מפותים mefutim m. somos (sois, son) incitados | מְפֻתּוֹת ~ מפותות mefutot f. somos (sois, son) incitadas | |
Pasado | 1ª | פֻּתֵּיתִי ~ פותיתי puteti fui incitado(-a) | פֻּתֵּינוּ ~ פותינו putenu fuimos incitados(-as) | ||
2ª | פֻּתֵּיתָ ~ פותית puteta m. fuiste incitado | פֻּתֵּית ~ פותית putet f. fuiste incitada | פֻּתֵּיתֶם ~ פותיתם putetem m. fuisteis incitados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּתֵּיתֶם ~ פותיתם putetem | פֻּתֵּיתֶן ~ פותיתן puteten f. fuisteis incitadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּתֵּיתֶן ~ פותיתן puteten | |
3ª | פֻּתָּה ~ פותה puta él fue incitado | פֻּתְּתָה ~ פותתה puteta ella fue incitada | פֻּתּוּ ~ פותו putu fueron incitados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲפֻתֶּה ~ אפותה afute seré incitado(-a) | נְפֻתֶּה ~ נפותה nefute seremos incitados(-as) | ||
2ª | תְּפֻתֶּה ~ תפותה tefute m. serás incitado | תְּפֻתִּי ~ תפותי tefuti f. serás incitada | תְּפֻתּוּ ~ תפותו tefutu m. seréis incitados | תְּפֻתֶּינָה ~ תפותינה tefutena f. seréis incitadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפֻתּוּ ~ תפותו tefutu | |
3ª | יְפֻתֶּה ~ יפותה yefute él será incitado | תְּפֻתֶּה ~ תפותה tefute ella será incitada | יְפֻתּוּ ~ יפותו yefutu ellos serán incitados | תְּפֻתֶּינָה ~ תפותינה tefutena ellas serán incitadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפֻתּוּ ~ יפותו yefutu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פִּיתּוּי | פ - ת - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | tentación |
פִּיתָּיוֹן | פ - ת - ה | Sustantivo – modelo kittalon, masculino | anzuelo, señuelo; tentación |
לְהִתְפַּתּוֹת | פ - ת - ה | Verbo – hitpa'el | ser atraido, caer en la tentación |
פַּתְייָן | פ - ת - ה | Adjetivo – modelo katlan | seductor, atractivo; seductor (sustantivo) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.