Verbo – NIF'AL
Raíz: פ - ת - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִפְתָּח niftaj m. me (te, se) abro(-es,-e) | נִפְתַּחַת niftajat f. me (te, se) abro(-es,-e) | נִפְתָּחִים niftajim m. nos (os, se) abrimos(-ís,-en) | נִפְתָּחוֹת niftajot f. nos (os, se) abrimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | נִפְתַּחְתִּי niftajti me abrí | נִפְתַּחְנוּ niftajnu nos abrimos | ||
2ª | נִפְתַּחְתָּ niftajta m. te abriste | נִפְתַּחְתְּ niftajt f. te abriste | נִפְתַּחְתֶּם niftajtem m. os abristeis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְתַּחְתֶּם niftajtem | נִפְתַּחְתֶּן niftajten f. os abristeis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִפְתַּחְתֶּן niftajten | |
3ª | נִפְתַּח niftaj él se abrió | נִפְתְּחָה nifteja ella se abrió | נִפְתְּחוּ nifteju se abrieron | ||
Futuro | 1ª | אֶפָּתַח epataj me abriré Formas alternativas (poco comunes): אֶפָּתֵחַ epateaj | נִפָּתַח ~ ניפתח nipataj nos abriremos Formas alternativas (poco comunes): נִפָּתֵחַ ~ ניפתח nipateaj | ||
2ª | תִּפָּתַח ~ תיפתח tipataj m. te abrirás Formas alternativas (poco comunes): תִּפָּתֵחַ ~ תיפתח tipateaj | תִּפָּתְחִי ~ תיפתחי tipatji f. te abrirás | תִּפָּתְחוּ ~ תיפתחו tipatju m. os abriréis | תִּפָּתַחְנָה ~ תיפתחנה tipatajna f. os abriréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפָּתְחוּ ~ תיפתחו tipatju Formas alternativas (poco comunes):תִּפָּתְחוּ ~ תיפתחו tipatju | |
3ª | יִפָּתַח ~ ייפתח yipataj él se abrirá Formas alternativas (poco comunes): יִפָּתֵחַ ~ ייפתח yipateaj | תִּפָּתַח ~ תיפתח tipataj ella se abrirá Formas alternativas (poco comunes): תִּפָּתֵחַ ~ תיפתח tipateaj | יִפָּתְחוּ ~ ייפתחו yipatju ellos se abrirán | תִּפָּתַחְנָה ~ תיפתחנה tipatajna ellas se abrirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִפָּתְחוּ ~ ייפתחו yipatju Formas alternativas (poco comunes):יִפָּתְחוּ ~ ייפתחו yipatju | |
Imperativo | הִפָּתַח! ~ היפתח! hipataj! (a un hombre) ábrete! Formas alternativas (poco comunes): הִפָּתֵחַ! ~ היפתח! hipateaj! | הִפָּתְחִי! ~ היפתחי! hipatji! (a una mujer) ábrete! | הִפָּתְחוּ! ~ היפתחו! hipatju! (a los hombres) abríos! | הִפָּתַחְנָה! ~ היפתחנה! hipatajna! (a los mujeres) abríos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִפָּתְחוּ! ~ היפתחו! hipatju! Formas alternativas (poco comunes):הִפָּתְחוּ! ~ היפתחו! hipatju! | |
Infinitivo | לְהִפָּתֵחַ ~ להיפתח lehipateaj לְהִפָּתַח ~ להיפתח lehipataj abrirse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִתְפַּתְּחוּת | פ - ת - ח | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | desarrollo, evolución |
מַפְתֵּחַ | פ - ת - ח | Sustantivo – modelo maktel, masculino | clave, llave |
פִּיתּוּחַ | פ - ת - ח | Sustantivo – modelo kittul, masculino | desarrollo |
פָּתוּחַ | פ - ת - ח | Adjetivo – modelo katul | abierto |
פֶּתַח | פ - ת - ח | Sustantivo – modelo ketel, masculino | apertura; entrada; oportunidad |
לִפְתּוֹחַ | פ - ת - ח | Verbo – pa'al | abrir, desbloquear; encender (una luz, etc.) |
לְפַתֵּחַ | פ - ת - ח | Verbo – pi'el | desarrollar (algo); inventar |
לְהִתְפַּתֵּחַ | פ - ת - ח | Verbo – hitpa'el | desarrollarse, evolucionar |
פְּתִיחָה | פ - ת - ח | Sustantivo – modelo ktila, femenino | introducción, principio; inauguración |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.