Verbo – HIF'IL
Raíz: ב - ד - ל
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַבְדִּיל mavdil m. separo(-as,-a) | מַבְדִּילָה mavdila f. separo(-as,-a) | מַבְדִּילִים mavdilim m. separamos(-áis,-an) | מַבְדִּילוֹת mavdilot f. separamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִבְדַּלְתִּי hivdalti separé | הִבְדַּלְנוּ hivdalnu separamos | ||
2ª | הִבְדַּלְתָּ hivdalta m. separaste | הִבְדַּלְתְּ hivdalt f. separaste | הִבְדַּלְתֶּם hivdaltem m. separasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִבְדַּלְתֶּם hivdaltem | הִבְדַּלְתֶּן hivdalten f. separasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִבְדַּלְתֶּן hivdalten | |
3ª | הִבְדִּיל hivdil él separó | הִבְדִּילָה hivdila ella separó | הִבְדִּילוּ hivdilu separaron | ||
Futuro | 1ª | אַבְדִּיל avdil separaré | נַבְדִּיל navdil separaremos | ||
2ª | תַּבְדִּיל tavdil m. separarás | תַּבְדִּילִי tavdili f. separarás | תַּבְדִּילוּ tavdilu m. separaréis | תַּבְדֵּלְנָה tavdelna f. separaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּבְדִּילוּ tavdilu | |
3ª | יַבְדִּיל yavdil él separará | תַּבְדִּיל tavdil ella separará | יַבְדִּילוּ yavdilu ellos separarán | תַּבְדֵּלְנָה tavdelna ellas separarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַבְדִּילוּ yavdilu | |
Imperativo | הַבְדֵּל! havdel! (a un hombre) separa! | הַבְדִּילִי! havdili! (a una mujer) separa! | הַבְדִּילוּ! havdilu! (a los hombres) separad! | הַבְדֵּלְנָה! havdelna! (a los mujeres) separad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַבְדִּילוּ! havdilu! | |
Infinitivo | לְהַבְדִּיל lehavdil separar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻבְדָּל ~ מובדל muvdal m. soy (eres, es) separado | מֻבְדֶּלֶת ~ מובדלת muvdelet f. soy (eres, es) separada | מֻבְדָּלִים ~ מובדלים muvdalim m. somos (sois, son) separados | מֻבְדָּלוֹת ~ מובדלות muvdalot f. somos (sois, son) separadas | |
Pasado | 1ª | הֻבְדַּלְתִּי ~ הובדלתי huvdalti fui separado(-a) | הֻבְדַּלְנוּ ~ הובדלנו huvdalnu fuimos separados(-as) | ||
2ª | הֻבְדַּלְתָּ ~ הובדלת huvdalta m. fuiste separado | הֻבְדַּלְתְּ ~ הובדלת huvdalt f. fuiste separada | הֻבְדַּלְתֶּם ~ הובדלתם huvdaltem m. fuisteis separados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻבְדַּלְתֶּם ~ הובדלתם huvdaltem | הֻבְדַּלְתֶּן ~ הובדלתן huvdalten f. fuisteis separadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻבְדַּלְתֶּן ~ הובדלתן huvdalten | |
3ª | הֻבְדַּל ~ הובדל huvdal él fue separado | הֻבְדְּלָה ~ הובדלה huvdela ella fue separada | הֻבְדְּלוּ ~ הובדלו huvdelu fueron separados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻבְדַּל ~ אובדל uvdal seré separado(-a) | נֻבְדַּל ~ נובדל nuvdal seremos separados(-as) | ||
2ª | תֻּבְדַּל ~ תובדל tuvdal m. serás separado | תֻּבְדְּלִי ~ תובדלי tuvdeli f. serás separada | תֻּבְדְּלוּ ~ תובדלו tuvdelu m. seréis separados | תֻּבְדַּלְנָה ~ תובדלנה tuvdalna f. seréis separadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּבְדְּלוּ ~ תובדלו tuvdelu | |
3ª | יֻבְדַּל ~ יובדל yuvdal él será separado | תֻּבְדַּל ~ תובדל tuvdal ella será separada | יֻבְדְּלוּ ~ יובדלו yuvdelu ellos serán separados | תֻּבְדַּלְנָה ~ תובדלנה tuvdalna ellas serán separadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻבְדְּלוּ ~ יובדלו yuvdelu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהִיבָּדֵל | ב - ד - ל | Verbo – nif'al | ser separado, diferenciado |
לְבַדֵּל | ב - ד - ל | Verbo – pi'el | aislar, separar |
לְהִתְבַּדֵּל | ב - ד - ל | Verbo – hitpa'el | diferenciarse; ser distante |
בַּדְלָן | ב - ד - ל | Sustantivo – modelo katlan, masculino | separatista |
בַּדְלָנוּת | ב - ד - ל | Sustantivo – femenino | separatismo; aislamiento |
הֶבְדֵּל | ב - ד - ל | Sustantivo – modelo hektel, masculino | diferencia |
הַבְדָּלָה | ב - ד - ל | Sustantivo – modelo haktala, femenino | separación, distinción; Havdalá (judaísmo) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.