Verbo – HIF'IL
Raíz: צ - ד - ע
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַצְדִּיעַ matzdia m. saludo(-as,-a) | מַצְדִּיעָה matzdi'a f. saludo(-as,-a) | מַצְדִּיעִים matzdi'im m. saludamos(-áis,-an) | מַצְדִּיעוֹת matzdi'ot f. saludamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִצְדַּעְתִּי hitzdati saludé | הִצְדַּעְנוּ hitzdanu saludamos | ||
2ª | הִצְדַּעְתָּ hitzdata m. saludaste | הִצְדַּעְתְּ hitzdat f. saludaste | הִצְדַּעְתֶּם hitzda'atem m. saludasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְדַּעְתֶּם hitzdatem | הִצְדַּעְתֶּן hitzda'aten f. saludasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְדַּעְתֶּן hitzdaten | |
3ª | הִצְדִּיעַ hitzdia él saludó | הִצְדִּיעָה hitzdi'a ella saludó | הִצְדִּיעוּ hitzdi'u saludaron | ||
Futuro | 1ª | אַצְדִּיעַ atzdia saludaré | נַצְדִּיעַ natzdia saludaremos | ||
2ª | תַּצְדִּיעַ tatzdia m. saludarás | תַּצְדִּיעִי tatzdi'i f. saludarás | תַּצְדִּיעוּ tatzdi'u m. saludaréis | תַּצְדַּעְנָה tatzdana f. saludaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּצְדִּיעוּ tatzdi'u | |
3ª | יַצְדִּיעַ yatzdia él saludará | תַּצְדִּיעַ tatzdia ella saludará | יַצְדִּיעוּ yatzdi'u ellos saludarán | תַּצְדַּעְנָה tatzdana ellas saludarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַצְדִּיעוּ yatzdi'u | |
Imperativo | הַצְדֵּעַ! hatzdea! (a un hombre) saluda! | הַצְדִּיעִי! hatzdi'i! (a una mujer) saluda! | הַצְדִּיעוּ! hatzdi'u! (a los hombres) saludad! | הַצְדַּעְנָה! hatzdana! (a los mujeres) saludad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַצְדִּיעוּ! hatzdi'u! | |
Infinitivo | לְהַצְדִּיעַ lehatzdia saludar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻצְדָּע ~ מוצדע mutzda m. soy (eres, es) saludado | מֻצְדַּעַת ~ מוצדעת mutzda'at f. soy (eres, es) saludada | מֻצְדָּעִים ~ מוצדעים mutzda'im m. somos (sois, son) saludados | מֻצְדָּעוֹת ~ מוצדעות mutzda'ot f. somos (sois, son) saludadas | |
Pasado | 1ª | הֻצְדַּעְתִּי ~ הוצדעתי hutzdati fui saludado(-a) | הֻצְדַּעְנוּ ~ הוצדענו hutzdanu fuimos saludados(-as) | ||
2ª | הֻצְדַּעְתָּ ~ הוצדעת hutzdata m. fuiste saludado | הֻצְדַּעְתְּ ~ הוצדעת hutzdat f. fuiste saludada | הֻצְדַּעְתֶּם ~ הוצדעתם hutzda'atem m. fuisteis saludados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻצְדַּעְתֶּם ~ הוצדעתם hutzdatem | הֻצְדַּעְתֶּן ~ הוצדעתן hutzda'aten f. fuisteis saludadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻצְדַּעְתֶּן ~ הוצדעתן hutzdaten | |
3ª | הֻצְדַּע ~ הוצדע hutzda él fue saludado | הֻצְדְּעָה ~ הוצדעה hutzde'a ella fue saludada | הֻצְדְּעוּ ~ הוצדעו hutzde'u fueron saludados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻצְדַּע ~ אוצדע utzda seré saludado(-a) | נֻצְדַּע ~ נוצדע nutzda seremos saludados(-as) | ||
2ª | תֻּצְדַּע ~ תוצדע tutzda m. serás saludado | תֻּצְדְּעִי ~ תוצדעי tutzde'i f. serás saludada | תֻּצְדְּעוּ ~ תוצדעו tutzde'u m. seréis saludados | תֻּצְדַּעְנָה ~ תוצדענה tutzdana f. seréis saludadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּצְדְּעוּ ~ תוצדעו tutzde'u | |
3ª | יֻצְדַּע ~ יוצדע yutzda él será saludado | תֻּצְדַּע ~ תוצדע tutzda ella será saludada | יֻצְדְּעוּ ~ יוצדעו yutzde'u ellos serán saludados | תֻּצְדַּעְנָה ~ תוצדענה tutzdana ellas serán saludadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻצְדְּעוּ ~ יוצדעו yutzde'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַצְדָּעָה | צ - ד - ע | Sustantivo – modelo haktala, femenino | saludo (militar) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.