Verbo – PA'AL
Raíz: צ - ד - ק
Este verbo es estativo. Se conjuga con un patach en futuro e imperativo.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | צוֹדֵק tzodek m. tengo(-ienes,-iene) razón | צוֹדֶקֶת tzodeket f. tengo(-ienes,-iene) razón | צוֹדְקִים tzodkim m. tenemos(-enéis,-ienen) razón | צוֹדְקוֹת tzodkot f. tenemos(-enéis,-ienen) razón | |
Pasado | 1ª | צָדַקְתִּי tzadakti tuve razón | צָדַקְנוּ tzadaknu tuvimos razón | ||
2ª | צָדַקְתָּ tzadakta m. tuviste razón | צָדַקְתְּ tzadakt f. tuviste razón | צְדַקְתֶּם tzdaktem m. tuvisteis razón Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צָדַקְתֶּם tzadaktem | צְדַקְתֶּן tzdakten f. tuvisteis razón Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צָדַקְתֶּן tzadakten | |
3ª | צָדַק tzadak él tuvo razón | צָדְקָה tzadka ella tuvo razón | צָדְקוּ tzadku tuvieron razón | ||
Futuro | 1ª | אֶצְדַּק etzdak tendré razón | נִצְדַּק nitzdak tendremos razón | ||
2ª | תִּצְדַּק titzdak m. tendrás razón | תִּצְדְּקִי titzdeki f. tendrás razón | תִּצְדְּקוּ titzdeku m. tendréis razón | תִּצְדַּקְנָה titzdakna f. tendréis razón En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּצְדְּקוּ titzdeku | |
3ª | יִצְדַּק yitzdak él tendrá razón | תִּצְדַּק titzdak ella tendrá razón | יִצְדְּקוּ yitzdeku ellos tendrán razón | תִּצְדַּקְנָה titzdakna ellas tendrán razón En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִצְדְּקוּ yitzdeku | |
Imperativo | צְדַק! tzdak! (a un hombre) tén razón! | צִדְקִי! tzidki! (a una mujer) tén razón! | צִדְקוּ! tzidku! (a los hombres) tened razón! | צְדַקְנָה! tzdakna! (a los mujeres) tened razón! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: צִדְקוּ! tzidku! | |
Infinitivo | לִצְדֹּק ~ לצדוק litzdok tener razón |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַצְדָּקָה | צ - ד - ק | Sustantivo – modelo haktala, femenino | justificación |
מוּצְדָּק | צ - ד - ק | Adjetivo – modelo muktal | justificado |
צַדִּיק | צ - ד - ק | Adjetivo – modelo kattil | justo |
צַדִּיק | צ - ד - ק | Sustantivo – modelo kattil, masculino | persona recta, honrada |
צֶדֶק | צ - ד - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | justicia, equidad |
לְצַדֵּק | צ - ד - ק | Verbo – pi'el | justificar, absolver (lit.) |
לְהַצְדִּיק | צ - ד - ק | Verbo – hif'il | justificar, condonar |
לְהִצְטַדֵּק | צ - ד - ק | Verbo – hitpa'el | justificarse |
צְדָקָה | צ - ד - ק | Sustantivo – modelo ktala, femenino | caridad; justicia (bíblico) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.