Verbo – HIF'IL
Raíz: צ - ה - ב
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַצְהִיב matzhiv m. pinto(-as,-a) de amarillo | מַצְהִיבָה matzhiva f. pinto(-as,-a) de amarillo | מַצְהִיבִים matzhivim m. pintamos(-áis,-an) de amarillo | מַצְהִיבוֹת matzhivot f. pintamos(-áis,-an) de amarillo | |
Pasado | 1ª | הִצְהַבְתִּי hitzhavti pinté de amarillo | הִצְהַבְנוּ hitzhavnu pintamos de amarillo | ||
2ª | הִצְהַבְתָּ hitzhavta m. pintaste de amarillo | הִצְהַבְתְּ hitzhavt f. pintaste de amarillo | הִצְהַבְתֶּם hitzhavtem m. pintasteis de amarillo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְהַבְתֶּם hitzhavtem | הִצְהַבְתֶּן hitzhavten f. pintasteis de amarillo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְהַבְתֶּן hitzhavten | |
3ª | הִצְהִיב hitzhiv él pintó de amarillo | הִצְהִיבָה hitzhiva ella pintó de amarillo | הִצְהִיבוּ hitzhivu pintaron de amarillo | ||
Futuro | 1ª | אַצְהִיב atzhiv pintaré de amarillo | נַצְהִיב natzhiv pintaremos de amarillo | ||
2ª | תַּצְהִיב tatzhiv m. pintarás de amarillo | תַּצְהִיבִי tatzhivi f. pintarás de amarillo | תַּצְהִיבוּ tatzhivu m. pintaréis de amarillo | תַּצְהֵבְנָה tatzhevna f. pintaréis de amarillo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּצְהִיבוּ tatzhivu | |
3ª | יַצְהִיב yatzhiv él pintará de amarillo | תַּצְהִיב tatzhiv ella pintará de amarillo | יַצְהִיבוּ yatzhivu ellos pintarán de amarillo | תַּצְהֵבְנָה tatzhevna ellas pintarán de amarillo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַצְהִיבוּ yatzhivu | |
Imperativo | הַצְהֵב! hatzhev! (a un hombre) pinta de amarillo! | הַצְהִיבִי! hatzhivi! (a una mujer) pinta de amarillo! | הַצְהִיבוּ! hatzhivu! (a los hombres) pintad de amarillo! | הַצְהֵבְנָה! hatzhevna! (a los mujeres) pintad de amarillo! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַצְהִיבוּ! hatzhivu! | |
Infinitivo | לְהַצְהִיב lehatzhiv pintar de amarillo |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻצְהָב ~ מוצהב mutzhav m. soy (eres, es) pintado de amarillo | מֻצְהֶבֶת ~ מוצהבת mutzhevet f. soy (eres, es) pintada de amarillo | מֻצְהָבִים ~ מוצהבים mutzhavim m. somos (sois, son) pintados de amarillo | מֻצְהָבוֹת ~ מוצהבות mutzhavot f. somos (sois, son) pintadas de amarillo | |
Pasado | 1ª | הֻצְהַבְתִּי ~ הוצהבתי hutzhavti fui pintado(-a) de amarillo | הֻצְהַבְנוּ ~ הוצהבנו hutzhavnu fuimos pintados(-as) de amarillo | ||
2ª | הֻצְהַבְתָּ ~ הוצהבת hutzhavta m. fuiste pintado de amarillo | הֻצְהַבְתְּ ~ הוצהבת hutzhavt f. fuiste pintada de amarillo | הֻצְהַבְתֶּם ~ הוצהבתם hutzhavtem m. fuisteis pintados de amarillo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻצְהַבְתֶּם ~ הוצהבתם hutzhavtem | הֻצְהַבְתֶּן ~ הוצהבתן hutzhavten f. fuisteis pintadas de amarillo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻצְהַבְתֶּן ~ הוצהבתן hutzhavten | |
3ª | הֻצְהַב ~ הוצהב hutzhav él fue pintado de amarillo | הֻצְהֲבָה ~ הוצהבה hutzhava ella fue pintada de amarillo | הֻצְהֲבוּ ~ הוצהבו hutzhavu fueron pintados(-as) de amarillo | ||
Futuro | 1ª | אֻצְהַב ~ אוצהב utzhav seré pintado(-a) de amarillo | נֻצְהַב ~ נוצהב nutzhav seremos pintados(-as) de amarillo | ||
2ª | תֻּצְהַב ~ תוצהב tutzhav m. serás pintado de amarillo | תֻּצְהֲבִי ~ תוצהבי tutzhavi f. serás pintada de amarillo | תֻּצְהֲבוּ ~ תוצהבו tutzhavu m. seréis pintados de amarillo | תֻּצְהַבְנָה ~ תוצהבנה tutzhavna f. seréis pintadas de amarillo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּצְהֲבוּ ~ תוצהבו tutzhavu | |
3ª | יֻצְהַב ~ יוצהב yutzhav él será pintado de amarillo | תֻּצְהַב ~ תוצהב tutzhav ella será pintada de amarillo | יֻצְהֲבוּ ~ יוצהבו yutzhavu ellos serán pintados de amarillo | תֻּצְהַבְנָה ~ תוצהבנה tutzhavna ellas serán pintadas de amarillo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻצְהֲבוּ ~ יוצהבו yutzhavu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
צְהַבְהַב | צ - ה - ב | Adjetivo – modelo ktaltal | amarillento |
צַהֶבֶת | צ - ה - ב | Sustantivo – modelo kattelet, femenino | ictericia; hepatitis |
צָהוֹב | צ - ה - ב | Adjetivo – modelo katol | amarillo |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.