Verbo – HIF'IL
Raíz: צ - ו - ץ
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֵצִיץ metzitz m. echo(-as,-a) un vistazo | מְצִיצָה metzitza f. echo(-as,-a) un vistazo | מְצִיצִים metzitzim m. echamos(-áis,-an) un vistazo | מְצִיצוֹת metzitzot f. echamos(-áis,-an) un vistazo | |
Pasado | 1ª | הֵצַצְתִּי hetzatzti הֲצִיצוֹתִי hatzitzoti eché un vistazo | הֵצַצְנוּ hetzatznu הֲצִיצוֹנוּ hatzitzonu echamos un vistazo | ||
2ª | הֵצַצְתָּ hetzatzta הֲצִיצוֹתָ hatzitzota m. echaste un vistazo | הֵצַצְתְּ hetzatzt הֲצִיצוֹת hatzitzot f. echaste un vistazo | הֲצַצְתֶּם hatzatztem הֲצִיצוֹתֶם hatzitzotem m. echasteis un vistazo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵצַצְתֶּם hetzatztem הֲצִיצוֹתֶם hatzitzotem | הֲצַצְתֶּן hatzatzten הֲצִיצוֹתֶן hatzitzoten f. echasteis un vistazo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵצַצְתֶּן hetzatzten הֲצִיצוֹתֶן hatzitzoten | |
3ª | הֵצִיץ hetzitz él echó un vistazo | הֵצִיצָה hetzitza ella echó un vistazo | הֵצִיצוּ hetzitzu echaron un vistazo | ||
Futuro | 1ª | אָצִיץ atzitz echaré un vistazo | נָצִיץ natzitz echaremos un vistazo | ||
2ª | תָּצִיץ tatzitz m. echarás un vistazo | תָּצִיצִי tatzitzi f. echarás un vistazo | תָּצִיצוּ tatzitzu m. echaréis un vistazo | תָּצֵצְנָה tatzetzna תְּצִיצֶינָה tetzitzena f. echaréis un vistazo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּצִיצוּ tatzitzu | |
3ª | יָצִיץ yatzitz él echará un vistazo | תָּצִיץ tatzitz ella echará un vistazo | יָצִיצוּ yatzitzu ellos echarán un vistazo | תָּצֵצְנָה tatzetzna תְּצִיצֶינָה tetzitzena ellas echarán un vistazo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָצִיצוּ yatzitzu | |
Imperativo | הָצֵץ! hatzetz! (a un hombre) echa un vistazo! | הָצִיצִי! hatzitzi! (a una mujer) echa un vistazo! | הָצִיצוּ! hatzitzu! (a los hombres) echad un vistazo! | הָצֵצְנָה! hatzetzna! (a los mujeres) echad un vistazo! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָצִיצוּ! hatzitzu! | |
Infinitivo | לְהָצִיץ lehatzitz echar un vistazo |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּצָץ mutzatz m. soy (eres, es) echado un vistazo | מוּצֶצֶת mutzetzet f. soy (eres, es) echada un vistazo | מוּצָצִים mutzatzim m. somos (sois, son) echados un vistazo | מוּצָצוֹת mutzatzot f. somos (sois, son) echadas un vistazo | |
Pasado | 1ª | הוּצַצְתִּי hutzatzti fui echado(-a) un vistazo | הוּצַצְנוּ hutzatznu fuimos echados(-as) un vistazo | ||
2ª | הוּצַצְתָּ hutzatzta m. fuiste echado un vistazo | הוּצַצְתְּ hutzatzt f. fuiste echada un vistazo | הוּצַצְתֶּם hutzatztem m. fuisteis echados un vistazo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּצַצְתֶּם hutzatztem | הוּצַצְתֶּן hutzatzten f. fuisteis echadas un vistazo Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּצַצְתֶּן hutzatzten | |
3ª | הוּצַץ hutzatz él fue echado un vistazo | הוּצְצָה hutzetza ella fue echada un vistazo | הוּצְצוּ hutzetzu fueron echados(-as) un vistazo | ||
Futuro | 1ª | אוּצַץ utzatz seré echado(-a) un vistazo | נוּצַץ nutzatz seremos echados(-as) un vistazo | ||
2ª | תּוּצַץ tutzatz m. serás echado un vistazo | תּוּצְצִי tutzetzi f. serás echada un vistazo | תּוּצְצוּ tutzetzu m. seréis echados un vistazo | תּוּצַצְנָה tutzatzna תּוּצָצֶינָה tutzatzena f. seréis echadas un vistazo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּצְצוּ tutzetzu | |
3ª | יוּצַץ yutzatz él será echado un vistazo | תּוּצַץ tutzatz ella será echada un vistazo | יוּצְצוּ yutzetzu ellos serán echados un vistazo | תּוּצַצְנָה tutzatzna תּוּצָצֶינָה tutzatzena ellas serán echadas un vistazo En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּצְצוּ yutzetzu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֲצָצָה | צ - ו - ץ | Sustantivo – modelo haktala, femenino | vistazo, ojeada |
לָצוּץ | צ - ו - ץ | Verbo – pa'al | aparecer de repente |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.