Verbo – PI'EL
Raíz: צ - מ - צ - ם
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְצַמְצֵם metzamtzem m. reduzco(-ces,-ce) | מְצַמְצֶמֶת metzamtzemet f. reduzco(-ces,-ce) | מְצַמְצְמִים metzamtzemim m. reducimos(-ís,-en) | מְצַמְצְמוֹת metzamtzemot f. reducimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | צִמְצַמְתִּי tzimtzamti reduje | צִמְצַמְנוּ tzimtzamnu redujimos | ||
2ª | צִמְצַמְתָּ tzimtzamta m. redujiste | צִמְצַמְתְּ tzimtzamt f. redujiste | צִמְצַמְתֶּם tzimtzamtem m. redujisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צִמְצַמְתֶּם tzimtzamtem | צִמְצַמְתֶּן tzimtzamten f. redujisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צִמְצַמְתֶּן tzimtzamten | |
3ª | צִמְצֵם tzimtzem él redujo | צִמְצְמָה tzimtzema ella redujo | צִמְצְמוּ tzimtzemu redujeron | ||
Futuro | 1ª | אֲצַמְצֵם atzamtzem reduciré | נְצַמְצֵם netzamtzem reduciremos | ||
2ª | תְּצַמְצֵם tetzamtzem m. reducirás | תְּצַמְצְמִי tetzamtzemi f. reducirás | תְּצַמְצְמוּ tetzamtzemu m. reduciréis | תְּצַמְצֵמְנָה tetzamtzemna f. reduciréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּצַמְצְמוּ tetzamtzemu | |
3ª | יְצַמְצֵם yetzamtzem él reducirá | תְּצַמְצֵם tetzamtzem ella reducirá | יְצַמְצְמוּ yetzamtzemu ellos reducirán | תְּצַמְצֵמְנָה tetzamtzemna ellas reducirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְצַמְצְמוּ yetzamtzemu | |
Imperativo | צַמְצֵם! tzamtzem! (a un hombre) reduce! | צַמְצְמִי! tzamtzemi! (a una mujer) reduce! | צַמְצְמוּ! tzamtzemu! (a los hombres) reducid! | צַמְצֵמְנָה! tzamtzemna! (a los mujeres) reducid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: צַמְצְמוּ! tzamtzemu! | |
Infinitivo | לְצַמְצֵם letzamtzem reducir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְצֻמְצָם ~ מצומצם metzumtzam m. soy (eres, es) reducido | מְצֻמְצֶמֶת ~ מצומצמת metzumtzemet f. soy (eres, es) reducida | מְצֻמְצָמִים ~ מצומצמים metzumtzamim m. somos (sois, son) reducidos | מְצֻמְצָמוֹת ~ מצומצמות metzumtzamot f. somos (sois, son) reducidas | |
Pasado | 1ª | צֻמְצַמְתִּי ~ צומצמתי tzumtzamti fui reducido(-a) | צֻמְצַמְנוּ ~ צומצמנו tzumtzamnu fuimos reducidos(-as) | ||
2ª | צֻמְצַמְתָּ ~ צומצמת tzumtzamta m. fuiste reducido | צֻמְצַמְתְּ ~ צומצמת tzumtzamt f. fuiste reducida | צֻמְצַמְתֶּם ~ צומצמתם tzumtzamtem m. fuisteis reducidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צֻמְצַמְתֶּם ~ צומצמתם tzumtzamtem | צֻמְצַמְתֶּן ~ צומצמתן tzumtzamten f. fuisteis reducidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צֻמְצַמְתֶּן ~ צומצמתן tzumtzamten | |
3ª | צֻמְצַם ~ צומצם tzumtzam él fue reducido | צֻמְצְמָה ~ צומצמה tzumtzema ella fue reducida | צֻמְצְמוּ ~ צומצמו tzumtzemu fueron reducidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲצֻמְצַם ~ אצומצם atzumtzam seré reducido(-a) | נְצֻמְצַם ~ נצומצם netzumtzam seremos reducidos(-as) | ||
2ª | תְּצֻמְצַם ~ תצומצם tetzumtzam m. serás reducido | תְּצֻמְצְמִי ~ תצומצמי tetzumtzemi f. serás reducida | תְּצֻמְצְמוּ ~ תצומצמו tetzumtzemu m. seréis reducidos | תְּצֻמְצַמְנָה ~ תצומצמנה tetzumtzamna f. seréis reducidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּצֻמְצְמוּ ~ תצומצמו tetzumtzemu | |
3ª | יְצֻמְצַם ~ יצומצם yetzumtzam él será reducido | תְּצֻמְצַם ~ תצומצם tetzumtzam ella será reducida | יְצֻמְצְמוּ ~ יצומצמו yetzumtzemu ellos serán reducidos | תְּצֻמְצַמְנָה ~ תצומצמנה tetzumtzamna ellas serán reducidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְצֻמְצְמוּ ~ יצומצמו yetzumtzemu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
צִימְצוּם | צ - מ - צ - ם | Sustantivo – modelo kittul, masculino | reducción, disminución |
צַמְצָם | צ - מ - צ - ם | Sustantivo – modelo kattal, masculino | apertura, diafragma (fotografía) |
לְהִצְטַמְצֵם | צ - מ - צ - ם | Verbo – hitpa'el | encogerse, hacerse más pequeño, ser limitado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.