Verbo – HITPA'EL
Raíz: צ - מ - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִצְטַמֵּק mitztamek m. me (te, se) marchito(-as,-a) | מִצְטַמֶּקֶת mitztameket f. me (te, se) marchito(-as,-a) | מִצְטַמְּקִים mitztamkim m. nos (os, se) marchitamos(-áis,-an) | מִצְטַמְּקוֹת mitztamkot f. nos (os, se) marchitamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִצְטַמַּקְתִּי hitztamakti me marchité | הִצְטַמַּקְנוּ hitztamaknu nos marchitamos | ||
2ª | הִצְטַמַּקְתָּ hitztamakta m. te marchitaste | הִצְטַמַּקְתְּ hitztamakt f. te marchitaste | הִצְטַמַּקְתֶּם hitztamaktem m. os marchitasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְטַמַּקְתֶּם hitztamaktem | הִצְטַמַּקְתֶּן hitztamakten f. os marchitasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְטַמַּקְתֶּן hitztamakten | |
3ª | הִצְטַמֵּק hitztamek él se marchitó | הִצְטַמְּקָה hitztamka ella se marchitó | הִצְטַמְּקוּ hitztamku se marchitaron | ||
Futuro | 1ª | אֶצְטַמֵּק etztamek me marchitaré | נִצְטַמֵּק nitztamek nos marchitaremos | ||
2ª | תִּצְטַמֵּק titztamek m. te marchitarás | תִּצְטַמְּקִי titztamki f. te marchitarás | תִּצְטַמְּקוּ titztamku m. os marchitaréis | תִּצְטַמֵּקְנָה titztamekna f. os marchitaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּצְטַמְּקוּ titztamku | |
3ª | יִצְטַמֵּק yitztamek él se marchitará | תִּצְטַמֵּק titztamek ella se marchitará | יִצְטַמְּקוּ yitztamku ellos se marchitarán | תִּצְטַמֵּקְנָה titztamekna ellas se marchitarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִצְטַמְּקוּ yitztamku | |
Imperativo | הִצְטַמֵּק! hitztamek! (a un hombre) marchítate! | הִצְטַמְּקִי! hitztamki! (a una mujer) marchítate! | הִצְטַמְּקוּ! hitztamku! (a los hombres) marchitaos! | הִצְטַמֵּקְנָה! hitztamekna! (a los mujeres) marchitaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִצְטַמְּקוּ! hitztamku! | |
Infinitivo | לְהִצְטַמֵּק lehitztamek marchitarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מְצוּמָּק | צ - מ - ק | Adjetivo – modelo mekuttal | arrugado, marchito, demacrado |
צִימּוּק | צ - מ - ק | Sustantivo – modelo kittul, masculino | pasa; gema (figurativo); encogimiento, arruga |
צָמוּק | צ - מ - ק | Adjetivo – modelo katul | arrugado |
לִצְמוֹק | צ - מ - ק | Verbo – pa'al | ser desecado, reducirse, encogerse (lit.) |
לְצַמֵּק | צ - מ - ק | Verbo – pi'el | secar, desecar; reducir, encoger |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.