Verbo – PA'AL
Raíz: צ - פ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | צוֹפֶה tzofe m. miro(-as,-a) | צוֹפָה tzofa f. miro(-as,-a) Formas alternativas (arcaicas / poéticas): צוֹפִיָּה tzofiya | צוֹפִים tzofim m. miramos(-áis,-an) | צוֹפוֹת tzofot f. miramos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | צָפִיתִי tzafiti miré | צָפִינוּ tzafinu miramos | ||
2ª | צָפִיתָ tzafita m. miraste | צָפִית tzafit f. miraste | צְפִיתֶם tzfitem m. mirasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צָפִיתֶם tzafitem | צְפִיתֶן tzfiten f. mirasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צָפִיתֶן tzafiten | |
3ª | צָפָה tzafa él miró | צָפְתָה tzafta ella miró | צָפוּ tzafu miraron | ||
Futuro | 1ª | אֶצְפֶּה etzpe miraré | נִצְפֶּה nitzpe miraremos | ||
2ª | תִּצְפֶּה titzpe m. mirarás | תִּצְפִּי titzpi f. mirarás | תִּצְפּוּ titzpu m. miraréis | תִּצְפֶּינָה titzpena f. miraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּצְפּוּ titzpu | |
3ª | יִצְפֶּה yitzpe él mirará | תִּצְפֶּה titzpe ella mirará | יִצְפּוּ yitzpu ellos mirarán | תִּצְפֶּינָה titzpena ellas mirarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִצְפּוּ yitzpu | |
Imperativo | צְפֵה! tzfe! (a un hombre) mira! | צְפִי! tzfi! (a una mujer) mira! | צְפוּ! tzfu! (a los hombres) mirad! | צְפֶינָה! tzfena! (a los mujeres) mirad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: צְפוּ! tzfu! | |
Infinitivo | לִצְפּוֹת litzpot mirar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מְצוּפֶּה | צ - פ - ה | Adjetivo – modelo mekuttal | previsto, predicho, esperado |
מִצְפֶּה | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo miktal, masculino | miradero, puesto de observación; asentamiento sobre una colina o montaña |
צִיפּוּי | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | revestimiento, recubrimiento |
צִיפִּיָּה | צ - פ - ה | Sustantivo – femenino | expectativa, expectación; esperanza, aspiración |
צָפוּי | צ - פ - ה | Adjetivo – modelo katul | esperado, anticipado, previsto |
צֶפִי | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo ketel, masculino | pronóstico |
לְהִיצָּפוֹת | צ - פ - ה | Verbo – nif'al | ser visto, observado; ser predicho |
לְצַפּוֹת | צ - פ - ה | Verbo – pi'el | esperar, anticipar (ל-) |
צְפִייָּה | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo ktila, femenino | observación, visión |
תַּצְפִּית | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo taktit, femenino | observación; puesto de observación |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.