Verbo – PI'EL
Raíz: צ - פ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְצַפֶּה metzape m. espero(-as,-a) | מְצַפָּה metzapa f. espero(-as,-a) | מְצַפִּים metzapim m. esperamos(-áis,-an) | מְצַפּוֹת metzapot f. esperamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | צִפִּיתִי ~ ציפיתי tzipiti esperé | צִפִּינוּ ~ ציפינו tzipinu esperamos | ||
2ª | צִפִּיתָ ~ ציפית tzipita m. esperaste | צִפִּית ~ ציפית tzipit f. esperaste | צִפִּיתֶם ~ ציפיתם tzipitem m. esperasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צִפִּיתֶם ~ ציפיתם tzipitem | צִפִּיתֶן ~ ציפיתן tzipiten f. esperasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צִפִּיתֶן ~ ציפיתן tzipiten | |
3ª | צִפָּה ~ ציפה tzipa él esperó | צִפְּתָה ~ ציפתה tzipta ella esperó | צִפּוּ ~ ציפו tzipu esperaron | ||
Futuro | 1ª | אֲצַפֶּה atzape esperaré | נְצַפֶּה netzape esperaremos | ||
2ª | תְּצַפֶּה tetzape m. esperarás | תְּצַפִּי tetzapi f. esperarás | תְּצַפּוּ tetzapu m. esperaréis | תְּצַפֶּינָה tetzapena f. esperaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּצַפּוּ tetzapu | |
3ª | יְצַפֶּה yetzape él esperará | תְּצַפֶּה tetzape ella esperará | יְצַפּוּ yetzapu ellos esperarán | תְּצַפֶּינָה tetzapena ellas esperarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְצַפּוּ yetzapu | |
Imperativo | צַפֵּה! tzape! (a un hombre) espera! | צַפִּי! tzapi! (a una mujer) espera! | צַפּוּ! tzapu! (a los hombres) esperad! | צַפֶּינָה! tzapena! (a los mujeres) esperad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: צַפּוּ! tzapu! | |
Infinitivo | לְצַפּוֹת letzapot esperar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְצֻפֶּה ~ מצופה metzupe m. soy (eres, es) esperado | מְצֻפָּה ~ מצופה metzupa f. soy (eres, es) esperada | מְצֻפִּים ~ מצופים metzupim m. somos (sois, son) esperados | מְצֻפּוֹת ~ מצופות metzupot f. somos (sois, son) esperadas | |
Pasado | 1ª | צֻפֵּיתִי ~ צופיתי tzupeti fui esperado(-a) | צֻפֵּינוּ ~ צופינו tzupenu fuimos esperados(-as) | ||
2ª | צֻפֵּיתָ ~ צופית tzupeta m. fuiste esperado | צֻפֵּית ~ צופית tzupet f. fuiste esperada | צֻפֵּיתֶם ~ צופיתם tzupetem m. fuisteis esperados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צֻפֵּיתֶם ~ צופיתם tzupetem | צֻפֵּיתֶן ~ צופיתן tzupeten f. fuisteis esperadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צֻפֵּיתֶן ~ צופיתן tzupeten | |
3ª | צֻפָּה ~ צופה tzupa él fue esperado | צֻפְּתָה ~ צופתה tzupta ella fue esperada | צֻפּוּ ~ צופו tzupu fueron esperados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲצֻפֶּה ~ אצופה atzupe seré esperado(-a) | נְצֻפֶּה ~ נצופה netzupe seremos esperados(-as) | ||
2ª | תְּצֻפֶּה ~ תצופה tetzupe m. serás esperado | תְּצֻפִּי ~ תצופי tetzupi f. serás esperada | תְּצֻפּוּ ~ תצופו tetzupu m. seréis esperados | תְּצֻפֶּינָה ~ תצופינה tetzupena f. seréis esperadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּצֻפּוּ ~ תצופו tetzupu | |
3ª | יְצֻפֶּה ~ יצופה yetzupe él será esperado | תְּצֻפֶּה ~ תצופה tetzupe ella será esperada | יְצֻפּוּ ~ יצופו yetzupu ellos serán esperados | תְּצֻפֶּינָה ~ תצופינה tetzupena ellas serán esperadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְצֻפּוּ ~ יצופו yetzupu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מְצוּפֶּה | צ - פ - ה | Adjetivo – modelo mekuttal | previsto, predicho, esperado |
מִצְפֶּה | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo miktal, masculino | miradero, puesto de observación; asentamiento sobre una colina o montaña |
צִיפּוּי | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | revestimiento, recubrimiento |
צִיפִּיָּה | צ - פ - ה | Sustantivo – femenino | expectativa, expectación; esperanza, aspiración |
צָפוּי | צ - פ - ה | Adjetivo – modelo katul | esperado, anticipado, previsto |
צֶפִי | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo ketel, masculino | pronóstico |
לִצְפּוֹת | צ - פ - ה | Verbo – pa'al | mirar, observar, predecir |
לְהִיצָּפוֹת | צ - פ - ה | Verbo – nif'al | ser visto, observado; ser predicho |
צְפִייָּה | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo ktila, femenino | observación, visión |
תַּצְפִּית | צ - פ - ה | Sustantivo – modelo taktit, femenino | observación; puesto de observación |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.