Verbo – HIF'IL
Raíz: ב - ה - ל
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַבְהִיל mavhil m. asusto(-as,-a) | מַבְהִילָה mavhila f. asusto(-as,-a) | מַבְהִילִים mavhilim m. asustamos(-áis,-an) | מַבְהִילוֹת mavhilot f. asustamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִבְהַלְתִּי hivhalti asusté | הִבְהַלְנוּ hivhalnu asustamos | ||
2ª | הִבְהַלְתָּ hivhalta m. asustaste | הִבְהַלְתְּ hivhalt f. asustaste | הִבְהַלְתֶּם hivhaltem m. asustasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִבְהַלְתֶּם hivhaltem | הִבְהַלְתֶּן hivhalten f. asustasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִבְהַלְתֶּן hivhalten | |
3ª | הִבְהִיל hivhil él asustó | הִבְהִילָה hivhila ella asustó | הִבְהִילוּ hivhilu asustaron | ||
Futuro | 1ª | אַבְהִיל avhil asustaré | נַבְהִיל navhil asustaremos | ||
2ª | תַּבְהִיל tavhil m. asustarás | תַּבְהִילִי tavhili f. asustarás | תַּבְהִילוּ tavhilu m. asustaréis | תַּבְהֵלְנָה tavhelna f. asustaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּבְהִילוּ tavhilu | |
3ª | יַבְהִיל yavhil él asustará | תַּבְהִיל tavhil ella asustará | יַבְהִילוּ yavhilu ellos asustarán | תַּבְהֵלְנָה tavhelna ellas asustarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַבְהִילוּ yavhilu | |
Imperativo | הַבְהֵל! havhel! (a un hombre) asusta! | הַבְהִילִי! havhili! (a una mujer) asusta! | הַבְהִילוּ! havhilu! (a los hombres) asustad! | הַבְהֵלְנָה! havhelna! (a los mujeres) asustad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַבְהִילוּ! havhilu! | |
Infinitivo | לְהַבְהִיל lehavhil asustar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻבְהָל ~ מובהל muvhal m. soy (eres, es) asustado | מֻבְהֶלֶת ~ מובהלת muvhelet f. soy (eres, es) asustada | מֻבְהָלִים ~ מובהלים muvhalim m. somos (sois, son) asustados | מֻבְהָלוֹת ~ מובהלות muvhalot f. somos (sois, son) asustadas | |
Pasado | 1ª | הֻבְהַלְתִּי ~ הובהלתי huvhalti fui asustado(-a) | הֻבְהַלְנוּ ~ הובהלנו huvhalnu fuimos asustados(-as) | ||
2ª | הֻבְהַלְתָּ ~ הובהלת huvhalta m. fuiste asustado | הֻבְהַלְתְּ ~ הובהלת huvhalt f. fuiste asustada | הֻבְהַלְתֶּם ~ הובהלתם huvhaltem m. fuisteis asustados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻבְהַלְתֶּם ~ הובהלתם huvhaltem | הֻבְהַלְתֶּן ~ הובהלתן huvhalten f. fuisteis asustadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻבְהַלְתֶּן ~ הובהלתן huvhalten | |
3ª | הֻבְהַל ~ הובהל huvhal él fue asustado | הֻבְהֲלָה ~ הובהלה huvhala ella fue asustada | הֻבְהֲלוּ ~ הובהלו huvhalu fueron asustados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻבְהַל ~ אובהל uvhal seré asustado(-a) | נֻבְהַל ~ נובהל nuvhal seremos asustados(-as) | ||
2ª | תֻּבְהַל ~ תובהל tuvhal m. serás asustado | תֻּבְהֲלִי ~ תובהלי tuvhali f. serás asustada | תֻּבְהֲלוּ ~ תובהלו tuvhalu m. seréis asustados | תֻּבְהַלְנָה ~ תובהלנה tuvhalna f. seréis asustadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּבְהֲלוּ ~ תובהלו tuvhalu | |
3ª | יֻבְהַל ~ יובהל yuvhal él será asustado | תֻּבְהַל ~ תובהל tuvhal ella será asustada | יֻבְהֲלוּ ~ יובהלו yuvhalu ellos serán asustados | תֻּבְהַלְנָה ~ תובהלנה tuvhalna ellas serán asustadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻבְהֲלוּ ~ יובהלו yuvhalu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לִבְהוֹל | ב - ה - ל | Verbo – pa'al | asustarse (lit.) |
לְהִיבָּהֵל | ב - ה - ל | Verbo – nif'al | entrar en pánico, alarmarse |
לְהַבְהִיל | ב - ה - ל | Verbo – hif'il | llevar con urgencia (a un paciente a un hospital, etc.) |
בֶּהָלָה | ב - ה - ל | Sustantivo – modelo kattala, femenino | pánico, miedo |
מְבוֹהָל | ב - ה - ל | Adjetivo – modelo mekuttal | aterrorizado, asustado |
תַּבְהֵלָה | ב - ה - ל | Sustantivo – modelo taktela, femenino | pánico (lit.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.