Verbo – PI'EL
Raíz: צ - פ - ף
La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo polel.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְצוֹפֵף metzofef m. acerco(-as,-a) | מְצוֹפֶפֶת metzofefet f. acerco(-as,-a) | מְצוֹפְפִים metzofefim m. acercamos(-áis,-an) | מְצוֹפְפוֹת metzofefot f. acercamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | צוֹפַפְתִּי tzofafti acerqué | צוֹפַפְנוּ tzofafnu acercamos | ||
2ª | צוֹפַפְתָּ tzofafta m. acercaste | צוֹפַפְתְּ tzofaft f. acercaste | צוֹפַפְתֶּם tzofaftem m. acercasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צוֹפַפְתֶּם tzofaftem | צוֹפַפְתֶּן tzofaften f. acercasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צוֹפַפְתֶּן tzofaften | |
3ª | צוֹפֵף tzofef él acercó | צוֹפְפָה tzofefa ella acercó | צוֹפְפוּ tzofefu acercaron | ||
Futuro | 1ª | אֲצוֹפֵף atzofef acercaré | נְצוֹפֵף netzofef acercaremos | ||
2ª | תְּצוֹפֵף tetzofef m. acercarás | תְּצוֹפְפִי tetzofefi f. acercarás | תְּצוֹפְפוּ tetzofefu m. acercaréis | תְּצוֹפֵפְנָה tetzofefna f. acercaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּצוֹפְפוּ tetzofefu | |
3ª | יְצוֹפֵף yetzofef él acercará | תְּצוֹפֵף tetzofef ella acercará | יְצוֹפְפוּ yetzofefu ellos acercarán | תְּצוֹפֵפְנָה tetzofefna ellas acercarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְצוֹפְפוּ yetzofefu | |
Imperativo | צוֹפֵף! tzofef! (a un hombre) acerca! | צוֹפְפִי! tzofefi! (a una mujer) acerca! | צוֹפְפוּ! tzofefu! (a los hombres) acercad! | צוֹפֵפְנָה! tzofefna! (a los mujeres) acercad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: צוֹפְפוּ! tzofefu! | |
Infinitivo | לְצוֹפֵף letzofef acercar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְצוֹפָף metzofaf m. soy (eres, es) acercado | מְצוֹפֶפֶת metzofefet f. soy (eres, es) acercada | מְצוֹפָפִים metzofafim m. somos (sois, son) acercados | מְצוֹפָפוֹת metzofafot f. somos (sois, son) acercadas | |
Pasado | 1ª | צוֹפַפְתִּי tzofafti fui acercado(-a) | צוֹפַפְנוּ tzofafnu fuimos acercados(-as) | ||
2ª | צוֹפַפְתָּ tzofafta m. fuiste acercado | צוֹפַפְתְּ tzofaft f. fuiste acercada | צוֹפַפְתֶּם tzofaftem m. fuisteis acercados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צוֹפַפְתֶּם tzofaftem | צוֹפַפְתֶּן tzofaften f. fuisteis acercadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צוֹפַפְתֶּן tzofaften | |
3ª | צוֹפַף tzofaf él fue acercado | צוֹפְפָה tzofefa ella fue acercada | צוֹפְפוּ tzofefu fueron acercados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲצוֹפַף atzofaf seré acercado(-a) | נְצוֹפַף netzofaf seremos acercados(-as) | ||
2ª | תְּצוֹפַף tetzofaf m. serás acercado | תְּצוֹפְפִי tetzofefi f. serás acercada | תְּצוֹפְפוּ tetzofefu m. seréis acercados | תְּצוֹפַפְנָה tetzofafna f. seréis acercadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּצוֹפְפוּ tetzofefu | |
3ª | יְצוֹפַף yetzofaf él será acercado | תְּצוֹפַף tetzofaf ella será acercada | יְצוֹפְפוּ yetzofefu ellos serán acercados | תְּצוֹפַפְנָה tetzofafna ellas serán acercadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְצוֹפְפוּ yetzofefu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִצְטוֹפְפוּת | צ - פ - ף | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | apiñamiento |
צָפוּף | צ - פ - ף | Adjetivo – modelo katul | abarrotado; denso, espreso |
צְפִיפוּת | צ - פ - ף | Sustantivo – femenino | hacinamiento; densidad (física) |
לְהִצְטוֹפֵף | צ - פ - ף | Verbo – hitpa'el | agruparse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.