Verbo – PA'AL
Raíz: צ - ר - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | צוֹרֵר tzorer m. ato(-as,-a) | צוֹרֶרֶת tzoreret f. ato(-as,-a) | צוֹרְרִים tzorerim m. atamos(-áis,-an) | צוֹרְרוֹת tzorerot f. atamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | צָרַרְתִּי tzararti até | צָרַרְנוּ tzararnu atamos | ||
2ª | צָרַרְתָּ tzararta m. ataste | צָרַרְתְּ tzarart f. ataste | צְרַרְתֶּם tzrartem m. atasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צָרַרְתֶּם tzarartem | צְרַרְתֶּן tzrarten f. atasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: צָרַרְתֶּן tzararten | |
3ª | צָרַר tzarar él ató | צָרְרָה tzarera ella ató | צָרְרוּ tzareru ataron | ||
Futuro | 1ª | אֶצְרֹר ~ אצרור etzror ataré | נִצְרֹר ~ נצרור nitzror ataremos | ||
2ª | תִּצְרֹר ~ תצרור titzror m. atarás | תִּצְרְרִי titzreri f. atarás | תִּצְרְרוּ titzreru m. ataréis | תִּצְרֹרְנָה ~ תצרורנה titzrorna f. ataréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּצְרְרוּ titzreru | |
3ª | יִצְרֹר ~ יצרור yitzror él atará | תִּצְרֹר ~ תצרור titzror ella atará | יִצְרְרוּ yitzreru ellos atarán | תִּצְרֹרְנָה ~ תצרורנה titzrorna ellas atarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִצְרְרוּ yitzreru | |
Imperativo | צְרֹר! ~ צרור! tzror! (a un hombre) ata! | צִרְרִי! tzireri! (a una mujer) ata! | צִרְרוּ! tzireru! (a los hombres) atad! | צְרֹרְנָה! ~ צרורנה! tzrorna! (a los mujeres) atad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: צִרְרוּ! tzireru! | |
Infinitivo | לִצְרֹר ~ לצרור litzror atar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
צַר | צ - ר - ר | Adjetivo – modelo kal | estrecho |
צָרָה | צ - ר - ר | Sustantivo – modelo katla, femenino | tragedia, problemas, angustia |
צְרוֹר | צ - ר - ר | Sustantivo – modelo ktol, masculino | paquete; manojo; ráfaga (de los disparos) |
צָרוּר | צ - ר - ר | Adjetivo – modelo katul | atado, envuelto; enterrado (emoción, memorias) |
לְהָצֵר | צ - ר - ר | Verbo – hif'il | estrechar; lamentar (por algo) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.