Verbo – HIF'IL
Raíz: צ - ר - ר
La radical final de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo de la raíz geminada.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֵצֵר metzer m. estrecho(-as,-a) | מְצֵרָה metzera f. estrecho(-as,-a) | מְצֵרִים metzerim m. estrechamos(-áis,-an) | מְצֵרוֹת metzerot f. estrechamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הֵצַרְתִּי hetzarti הֲצֵרוֹתִי ~ הצירותי hatzeroti estreché | הֵצַרְנוּ hetzarnu הֲצֵרוֹנוּ ~ הצירונו hatzeronu estrechamos | ||
2ª | הֵצַרְתָּ hetzarta הֲצֵרוֹתָ ~ הצירות hatzerota m. estrechaste | הֵצַרְתְּ hetzart הֲצֵרוֹת ~ הצירות hatzerot f. estrechaste | הֲצַרְתֶּם hatzartem הֲצֵרוֹתֶם ~ הצירותם hatzerotem m. estrechasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵצַרְתֶּם hetzartem הֲצֵרוֹתֶם ~ הצירותם hatzerotem | הֲצַרְתֶּן hatzarten הֲצֵרוֹתֶן ~ הצירותן hatzeroten f. estrechasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵצַרְתֶּן hetzarten הֲצֵרוֹתֶן ~ הצירותן hatzeroten | |
3ª | הֵצֵר hetzer él estrechó | הֵצֵרָה hetzera ella estrechó | הֵצֵרוּ hetzeru estrecharon | ||
Futuro | 1ª | אָצֵר atzer estrecharé | נָצֵר natzer estrecharemos | ||
2ª | תָּצֵר tatzer m. estrecharás | תָּצֵרִי tatzeri f. estrecharás | תָּצֵרוּ tatzeru m. estrecharéis | תָּצֵרְנָה tatzerna תְּצֵרֶינָה ~ תצירינה tetzerena f. estrecharéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּצֵרוּ tatzeru | |
3ª | יָצֵר yatzer él estrechará | תָּצֵר tatzer ella estrechará | יָצֵרוּ yatzeru ellos estrecharán | תָּצֵרְנָה tatzerna תְּצֵרֶינָה ~ תצירינה tetzerena ellas estrecharán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָצֵרוּ yatzeru | |
Imperativo | הָצֵר! hatzer! (a un hombre) estrecha! | הָצֵרִי! hatzeri! (a una mujer) estrecha! | הָצֵרוּ! hatzeru! (a los hombres) estrechad! | הָצֵרְנָה! hatzerna! (a los mujeres) estrechad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָצֵרוּ! hatzeru! | |
Infinitivo | לְהָצֵר lehatzer estrechar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּצָר mutzar m. soy (eres, es) estrechado | מוּצָרָה mutzara f. soy (eres, es) estrechada | מוּצָרִים mutzarim m. somos (sois, son) estrechados | מוּצָרוֹת mutzarot f. somos (sois, son) estrechadas | |
Pasado | 1ª | הוּצַרְתִּי hutzarti fui estrechado(-a) | הוּצַרְנוּ hutzarnu fuimos estrechados(-as) | ||
2ª | הוּצַרְתָּ hutzarta m. fuiste estrechado | הוּצַרְתְּ hutzart f. fuiste estrechada | הוּצַרְתֶּם hutzartem m. fuisteis estrechados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּצַרְתֶּם hutzartem | הוּצַרְתֶּן hutzarten f. fuisteis estrechadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּצַרְתֶּן hutzarten | |
3ª | הוּצַר hutzar él fue estrechado | הוּצָרָה hutzara ella fue estrechada | הוּצָרוּ hutzaru fueron estrechados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אוּצַר utzar seré estrechado(-a) | נוּצַר nutzar seremos estrechados(-as) | ||
2ª | תּוּצַר tutzar m. serás estrechado | תּוּצָרִי tutzari f. serás estrechada | תּוּצָרוּ tutzaru m. seréis estrechados | תּוּצַרְנָה tutzarna תּוּצָרֶינָה ~ תוצורינה tutzorena f. seréis estrechadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּצָרוּ tutzaru | |
3ª | יוּצַר yutzar él será estrechado | תּוּצַר tutzar ella será estrechada | יוּצָרוּ yutzaru ellos serán estrechados | תּוּצַרְנָה tutzarna תּוּצָרֶינָה ~ תוצורינה tutzorena ellas serán estrechadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּצָרוּ yutzaru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
צַר | צ - ר - ר | Adjetivo – modelo kal | estrecho |
צָרָה | צ - ר - ר | Sustantivo – modelo katla, femenino | tragedia, problemas, angustia |
צְרוֹר | צ - ר - ר | Sustantivo – modelo ktol, masculino | paquete; manojo; ráfaga (de los disparos) |
צָרוּר | צ - ר - ר | Adjetivo – modelo katul | atado, envuelto; enterrado (emoción, memorias) |
לִצְרוֹר | צ - ר - ר | Verbo – pa'al | atar, empaquetar; odiar, ser hostil hacia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.