Verbo – HITPA'EL
Raíz: ק - ב - ל
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְקַבֵּל mitkabel m. soy (eres, es) recibido | מִתְקַבֶּלֶת mitkabelet f. soy (eres, es) recibida | מִתְקַבְּלִים mitkablim m. somos (sois, son) recibidos | מִתְקַבְּלוֹת mitkablot f. somos (sois, son) recibidas | |
Pasado | 1ª | נִתְקַבַּלְתִּי nitkabalti הִתְקַבַּלְתִּי hitkabalti fui recibido(-a) | נִתְקַבַּלְנוּ nitkabalnu הִתְקַבַּלְנוּ hitkabalnu fuimos recibidos(-as) | ||
2ª | נִתְקַבַּלְתָּ nitkabalta הִתְקַבַּלְתָּ hitkabalta m. fuiste recibido | נִתְקַבַּלְתְּ nitkabalt הִתְקַבַּלְתְּ hitkabalt f. fuiste recibida | נִתְקַבַּלְתֶּם nitkabaltem הִתְקַבַּלְתֶּם hitkabaltem m. fuisteis recibidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִתְקַבַּלְתֶּם nitkabaltem הִתְקַבַּלְתֶּם hitkabaltem | נִתְקַבַּלְתֶּן nitkabalten הִתְקַבַּלְתֶּן hitkabalten f. fuisteis recibidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִתְקַבַּלְתֶּן nitkabalten הִתְקַבַּלְתֶּן hitkabalten | |
3ª | נִתְקַבֵּל nitkabel הִתְקַבֵּל hitkabel él fue recibido | נִתְקַבְּלָה nitkabla הִתְקַבְּלָה hitkabla ella fue recibida | נִתְקַבְּלוּ nitkablu הִתְקַבְּלוּ hitkablu fueron recibidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶתְקַבֵּל etkabel seré recibido(-a) | נִתְקַבֵּל nitkabel seremos recibidos(-as) | ||
2ª | תִּתְקַבֵּל titkabel m. serás recibido | תִּתְקַבְּלִי titkabli f. serás recibida | תִּתְקַבְּלוּ titkablu m. seréis recibidos | תִּתְקַבֵּלְנָה titkabelna f. seréis recibidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְקַבְּלוּ titkablu | |
3ª | יִתְקַבֵּל yitkabel él será recibido | תִּתְקַבֵּל titkabel ella será recibida | יִתְקַבְּלוּ yitkablu ellos serán recibidos | תִּתְקַבֵּלְנָה titkabelna ellas serán recibidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְקַבְּלוּ yitkablu | |
Imperativo | הִתְקַבֵּל! hitkabel! (a un hombre) sé recibido! | הִתְקַבְּלִי! hitkabli! (a una mujer) sé recibida! | הִתְקַבְּלוּ! hitkablu! (a los hombres) sed recibidos! | הִתְקַבֵּלְנָה! hitkabelna! (a los mujeres) sed recibidas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְקַבְּלוּ! hitkablu! | |
Infinitivo | לְהִתְקַבֵּל lehitkabel ser recibido |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מַקְבִּיל | ק - ב - ל | Adjetivo – modelo maktil | paralelo; comparable, pareo |
מְקוּבָּל | ק - ב - ל | Adjetivo – modelo mekuttal | aceptado, popular; acostumbrado |
קַבָּל | ק - ב - ל | Sustantivo – modelo kattal, masculino | condensador |
לִקְבּוֹל | ק - ב - ל | Verbo – pa'al | quejarse |
לְקַבֵּל | ק - ב - ל | Verbo – pi'el | recibir, obtener; aceptar |
לְהַקְבִּיל | ק - ב - ל | Verbo – hif'il | ser paralelo (a algo); comparar |
קַבָּלָה | ק - ב - ל | Sustantivo – modelo kattala, femenino | recepción; aceptación |
קַבְּלָן | ק - ב - ל | Sustantivo | contratista (de construcción) |
קִיבּוּל | ק - ב - ל | Sustantivo – modelo kittul, masculino | volumen, capacidad; capacitancia (electricidad) |
קִיבּוֹלֶת | ק - ב - ל | Sustantivo – modelo kittolet, femenino | capacidad |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.