Verbo – PA'AL
Raíz: ק - ד - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | קוֹדֵחַ kodeaj m. tengo(-ienes,-iene) fiebre | קוֹדַחַת kodajat f. tengo(-ienes,-iene) fiebre | קוֹדְחִים kodjim m. tenemos(-enéis,-ienen) fiebre | קוֹדְחוֹת kodjot f. tenemos(-enéis,-ienen) fiebre | |
Pasado | 1ª | קָדַחְתִּי kadajti tuve fiebre | קָדַחְנוּ kadajnu tuvimos fiebre | ||
2ª | קָדַחְתָּ kadajta m. tuviste fiebre | קָדַחְתְּ kadajt f. tuviste fiebre | קְדַחְתֶּם kdajtem m. tuvisteis fiebre Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קָדַחְתֶּם kadajtem | קְדַחְתֶּן kdajten f. tuvisteis fiebre Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קָדַחְתֶּן kadajten | |
3ª | קָדַח kadaj él tuvo fiebre | קָדְחָה kadja ella tuvo fiebre | קָדְחוּ kadju tuvieron fiebre | ||
Futuro | 1ª | אֶקְדַּח ekdaj tendré fiebre | נִקְדַּח nikdaj tendremos fiebre | ||
2ª | תִּקְדַּח tikdaj m. tendrás fiebre | תִּקְדְּחִי tikdeji f. tendrás fiebre | תִּקְדְּחוּ tikdeju m. tendréis fiebre | תִּקְדַּחְנָה tikdajna f. tendréis fiebre En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּקְדְּחוּ tikdeju | |
3ª | יִקְדַּח yikdaj él tendrá fiebre | תִּקְדַּח tikdaj ella tendrá fiebre | יִקְדְּחוּ yikdeju ellos tendrán fiebre | תִּקְדַּחְנָה tikdajna ellas tendrán fiebre En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִקְדְּחוּ yikdeju | |
Imperativo | קְדַח! kdaj! (a un hombre) tén fiebre! | קִדְחִי! kidji! (a una mujer) tén fiebre! | קִדְחוּ! kidju! (a los hombres) tened fiebre! | קְדַחְנָה! kdajna! (a los mujeres) tened fiebre! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: קִדְחוּ! kidju! | |
Infinitivo | לִקְדֹּחַ ~ לקדוח likdoaj tener fiebre |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אֶקְדָּח | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo ektal, masculino | pistola |
מַקְדֵּחַ | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo maktel, masculino | broca (de perforación) |
מַקְדֵּחָה | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo maktela, femenino | taladro (herramienta) |
לְהִיקָּדֵחַ | ק - ד - ח | Verbo – nif'al | taladrar, perforar (un agujero, un pozo) |
לְהַקְדִּיחַ | ק - ד - ח | Verbo – hif'il | quemar (comida, debido a la sobrecocción) |
קַדַּחַת | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo kattelet, femenino | fiebre; malaria |
קְדִיחָה | ק - ד - ח | Sustantivo – modelo ktila, femenino | perforación, taladrado; delirio, febrícula |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.