Verbo – PI'EL
Raíz: ק - צ - ץ
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְקַצֵּץ mekatzetz m. corto(-as,-a) | מְקַצֶּצֶת mekatzetzet f. corto(-as,-a) | מְקַצְּצִים mekatzetzim m. cortamos(-áis,-an) | מְקַצְּצוֹת mekatzetzot f. cortamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | קִצַּצְתִּי ~ קיצצתי kitzatzti corté | קִצַּצְנוּ ~ קיצצנו kitzatznu cortamos | ||
2ª | קִצַּצְתָּ ~ קיצצת kitzatzta m. cortaste | קִצַּצְתְּ ~ קיצצת kitzatzt f. cortaste | קִצַּצְתֶּם ~ קיצצתם kitzatztem m. cortasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קִצַּצְתֶּם ~ קיצצתם kitzatztem | קִצַּצְתֶּן ~ קיצצתן kitzatzten f. cortasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קִצַּצְתֶּן ~ קיצצתן kitzatzten | |
3ª | קִצֵּץ ~ קיצץ kitzetz él cortó | קִצְּצָה ~ קיצצה kitzetza ella cortó | קִצְּצוּ ~ קיצצו kitzetzu cortaron | ||
Futuro | 1ª | אֲקַצֵּץ akatzetz cortaré | נְקַצֵּץ nekatzetz cortaremos | ||
2ª | תְּקַצֵּץ tekatzetz m. cortarás | תְּקַצְּצִי tekatzetzi f. cortarás | תְּקַצְּצוּ tekatzetzu m. cortaréis | תְּקַצֵּצְנָה tekatzetzna f. cortaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּקַצְּצוּ tekatzetzu | |
3ª | יְקַצֵּץ yekatzetz él cortará | תְּקַצֵּץ tekatzetz ella cortará | יְקַצְּצוּ yekatzetzu ellos cortarán | תְּקַצֵּצְנָה tekatzetzna ellas cortarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְקַצְּצוּ yekatzetzu | |
Imperativo | קַצֵּץ! katzetz! (a un hombre) corta! | קַצְּצִי! katzetzi! (a una mujer) corta! | קַצְּצוּ! katzetzu! (a los hombres) cortad! | קַצֵּצְנָה! katzetzna! (a los mujeres) cortad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: קַצְּצוּ! katzetzu! | |
Infinitivo | לְקַצֵּץ lekatzetz cortar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְקֻצָּץ ~ מקוצץ mekutzatz m. soy (eres, es) cortado | מְקֻצֶּצֶת ~ מקוצצת mekutzetzet f. soy (eres, es) cortada | מְקֻצָּצִים ~ מקוצצים mekutzatzim m. somos (sois, son) cortados | מְקֻצָּצוֹת ~ מקוצצות mekutzatzot f. somos (sois, son) cortadas | |
Pasado | 1ª | קֻצַּצְתִּי ~ קוצצתי kutzatzti fui cortado(-a) | קֻצַּצְנוּ ~ קוצצנו kutzatznu fuimos cortados(-as) | ||
2ª | קֻצַּצְתָּ ~ קוצצת kutzatzta m. fuiste cortado | קֻצַּצְתְּ ~ קוצצת kutzatzt f. fuiste cortada | קֻצַּצְתֶּם ~ קוצצתם kutzatztem m. fuisteis cortados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קֻצַּצְתֶּם ~ קוצצתם kutzatztem | קֻצַּצְתֶּן ~ קוצצתן kutzatzten f. fuisteis cortadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: קֻצַּצְתֶּן ~ קוצצתן kutzatzten | |
3ª | קֻצַּץ ~ קוצץ kutzatz él fue cortado | קֻצְּצָה ~ קוצצה kutzetza ella fue cortada | קֻצְּצוּ ~ קוצצו kutzetzu fueron cortados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲקֻצַּץ ~ אקוצץ akutzatz seré cortado(-a) | נְקֻצַּץ ~ נקוצץ nekutzatz seremos cortados(-as) | ||
2ª | תְּקֻצַּץ ~ תקוצץ tekutzatz m. serás cortado | תְּקֻצְּצִי ~ תקוצצי tekutzetzi f. serás cortada | תְּקֻצְּצוּ ~ תקוצצו tekutzetzu m. seréis cortados | תְּקֻצַּצְנָה ~ תקוצצנה tekutzatzna f. seréis cortadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּקֻצְּצוּ ~ תקוצצו tekutzetzu | |
3ª | יְקֻצַּץ ~ יקוצץ yekutzatz él será cortado | תְּקֻצַּץ ~ תקוצץ tekutzatz ella será cortada | יְקֻצְּצוּ ~ יקוצצו yekutzetzu ellos serán cortados | תְּקֻצַּצְנָה ~ תקוצצנה tekutzatzna ellas serán cortadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְקֻצְּצוּ ~ יקוצצו yekutzetzu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
קִיצוֹנִי | - | Adjetivo | último, extremo; extremista, fanático, radical |
קִיצּוּץ | ק - צ - ץ | Sustantivo – modelo kittul, masculino | recorte, corte; (en plural) recortes, reducciones |
קֵץ | ק - צ - ץ | Sustantivo – modelo ketel, masculino | final; muerte |
קְצִיצָה | ק - צ - ץ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | chuleta |
קְצִיצָה | ק - צ - ץ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | tajadura |
לִקְצוֹץ | ק - צ - ץ | Verbo – pa'al | cortar en trozos, trocear (verduras, frutas) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.