Verbo – NIF'AL
Raíz: ק - צ - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִקְצָר niktzar m. soy (eres, es) recogido | נִקְצֶרֶת niktzeret f. soy (eres, es) recogida | נִקְצָרִים niktzarim m. somos (sois, son) recogidos | נִקְצָרוֹת niktzarot f. somos (sois, son) recogidas | |
Pasado | 1ª | נִקְצַרְתִּי niktzarti fui recogido(-a) | נִקְצַרְנוּ niktzarnu fuimos recogidos(-as) | ||
2ª | נִקְצַרְתָּ niktzarta m. fuiste recogido | נִקְצַרְתְּ niktzart f. fuiste recogida | נִקְצַרְתֶּם niktzartem m. fuisteis recogidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִקְצַרְתֶּם niktzartem | נִקְצַרְתֶּן niktzarten f. fuisteis recogidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִקְצַרְתֶּן niktzarten | |
3ª | נִקְצַר niktzar él fue recogido | נִקְצְרָה niktzera ella fue recogida | נִקְצְרוּ niktzeru fueron recogidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶקָּצֵר ekatzer seré recogido(-a) | נִקָּצֵר ~ ניקצר nikatzer seremos recogidos(-as) | ||
2ª | תִּקָּצֵר ~ תיקצר tikatzer m. serás recogido | תִּקָּצְרִי ~ תיקצרי tikatzri f. serás recogida | תִּקָּצְרוּ ~ תיקצרו tikatzru m. seréis recogidos | תִּקָּצַרְנָה ~ תיקצרנה tikatzarna תִּקָּצֵרְנָה ~ תיקצרנה tikatzerna f. seréis recogidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּקָּצְרוּ ~ תיקצרו tikatzru | |
3ª | יִקָּצֵר ~ ייקצר yikatzer él será recogido | תִּקָּצֵר ~ תיקצר tikatzer ella será recogida | יִקָּצְרוּ ~ ייקצרו yikatzru ellos serán recogidos | תִּקָּצַרְנָה ~ תיקצרנה tikatzarna תִּקָּצֵרְנָה ~ תיקצרנה tikatzerna ellas serán recogidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִקָּצְרוּ ~ ייקצרו yikatzru | |
Imperativo | הִקָּצֵר! ~ היקצר! hikatzer! (a un hombre) sé recogido! | הִקָּצְרִי! ~ היקצרי! hikatzri! (a una mujer) sé recogida! | הִקָּצְרוּ! ~ היקצרו! hikatzru! (a los hombres) sed recogidos! | הִקָּצַרְנָה! ~ היקצרנה! hikatzarna! הִקָּצֵרְנָה! ~ היקצרנה! hikatzerna! (a los mujeres) sed recogidas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִקָּצְרוּ! ~ היקצרו! hikatzru! | |
Infinitivo | לְהִקָּצֵר ~ להיקצר lehikatzer ser recogido |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
קוֹצֶר | ק - צ - ר | Sustantivo – modelo kotel, masculino | brevedad; insuficiencia, deficiencia |
קוֹצֵר | ק - צ - ר | Sustantivo – modelo kotel, masculino | cosechador, segador |
קִיצּוּר | ק - צ - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | abreviatura, acortamiento |
קָצִיר | ק - צ - ר | Sustantivo – modelo katil, masculino | cosecha |
קָצָר | ק - צ - ר | Adjetivo – modelo katal | breve |
קֶצֶר | ק - צ - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | cortocircuito |
לִקְצוֹר | ק - צ - ר | Verbo – pa'al | cosechar |
לְקַצֵּר | ק - צ - ר | Verbo – pi'el | acortar |
לְהִתְקַצֵּר | ק - צ - ר | Verbo – hitpa'el | acortarse |
קַצֶּרֶת | ק - צ - ר | Sustantivo – modelo kattelet, femenino | asma |
תַּקְצִיר | ק - צ - ר | Sustantivo – modelo taktil, masculino | resumen, sumario, breve |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.