Verbo – NIF'AL
Raíz: ק - שׁ - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִקְשָׁר nikshar m. soy (eres, es) atado | נִקְשֶׁרֶת niksheret f. soy (eres, es) atada | נִקְשָׁרִים niksharim m. somos (sois, son) atados | נִקְשָׁרוֹת niksharot f. somos (sois, son) atadas | |
Pasado | 1ª | נִקְשַׁרְתִּי niksharti fui atado(-a) | נִקְשַׁרְנוּ niksharnu fuimos atados(-as) | ||
2ª | נִקְשַׁרְתָּ niksharta m. fuiste atado | נִקְשַׁרְתְּ nikshart f. fuiste atada | נִקְשַׁרְתֶּם nikshartem m. fuisteis atados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִקְשַׁרְתֶּם nikshartem | נִקְשַׁרְתֶּן niksharten f. fuisteis atadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִקְשַׁרְתֶּן niksharten | |
3ª | נִקְשַׁר nikshar él fue atado | נִקְשְׁרָה nikshera ella fue atada | נִקְשְׁרוּ niksheru fueron atados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶקָּשֵׁר ekasher seré atado(-a) | נִקָּשֵׁר ~ ניקשר nikasher seremos atados(-as) | ||
2ª | תִּקָּשֵׁר ~ תיקשר tikasher m. serás atado | תִּקָּשְׁרִי ~ תיקשרי tikashri f. serás atada | תִּקָּשְׁרוּ ~ תיקשרו tikashru m. seréis atados | תִּקָּשַׁרְנָה ~ תיקשרנה tikasharna תִּקָּשֵׁרְנָה ~ תיקשרנה tikasherna f. seréis atadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּקָּשְׁרוּ ~ תיקשרו tikashru | |
3ª | יִקָּשֵׁר ~ ייקשר yikasher él será atado | תִּקָּשֵׁר ~ תיקשר tikasher ella será atada | יִקָּשְׁרוּ ~ ייקשרו yikashru ellos serán atados | תִּקָּשַׁרְנָה ~ תיקשרנה tikasharna תִּקָּשֵׁרְנָה ~ תיקשרנה tikasherna ellas serán atadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִקָּשְׁרוּ ~ ייקשרו yikashru | |
Imperativo | הִקָּשֵׁר! ~ היקשר! hikasher! (a un hombre) sé atado! | הִקָּשְׁרִי! ~ היקשרי! hikashri! (a una mujer) sé atada! | הִקָּשְׁרוּ! ~ היקשרו! hikashru! (a los hombres) sed atados! | הִקָּשַׁרְנָה! ~ היקשרנה! hikasharna! הִקָּשֵׁרְנָה! ~ היקשרנה! hikasherna! (a los mujeres) sed atadas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִקָּשְׁרוּ! ~ היקשרו! hikashru! | |
Infinitivo | לְהִקָּשֵׁר ~ להיקשר lehikasher ser atado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶקְשֵׁר | ק - שׁ - ר | Sustantivo – modelo hektel, masculino | contexto |
הִתְקַשְּׁרוּת | ק - שׁ - ר | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | conexión, relación; comunicación |
קִישּׁוּר | ק - שׁ - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | enlace, hiperenlace; lazo, nudo (lit.); conexión |
קָשׁוּר | ק - שׁ - ר | Adjetivo – modelo katul | conectado, relacionado |
קְשִׁירָה | ק - שׁ - ר | Sustantivo – modelo ktila, femenino | atadura, anudamiento |
קְשִׁירוּת | ק - שׁ - ר | Sustantivo – femenino | cohesión (física) |
קֶשֶׁר | ק - שׁ - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | conexión, relación; nudo |
לִקְשׁוֹר | ק - שׁ - ר | Verbo – pa'al | atar, conectar; conspirar |
לְקַשֵּׁר | ק - שׁ - ר | Verbo – pi'el | conectar, unir |
לְהִתְקַשֵּׁר | ק - שׁ - ר | Verbo – hitpa'el | contactar (עם); llamar por teléfono (אל) |
תִּיקְשׁוּר | ת - ק - שׁ - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | comunicación |
תִּקְשׁוֹרֶת | ק - שׁ - ר | Sustantivo – modelo tiktolet, femenino | comunicación |
לְתַקְשֵׁר | ת - ק - שׁ - ר | Verbo – pi'el | comunicarse, contactar con alguien (עם) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.