Verbo – PI'EL
Raíz: ר - ג - ל
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְרַגֵּל meraguel m. espío(-as,-a) | מְרַגֶּלֶת meraguelet f. espío(-as,-a) | מְרַגְּלִים meraglim m. espiamos(-iáis,-ían) | מְרַגְּלוֹת meraglot f. espiamos(-iáis,-ían) | |
Pasado | 1ª | רִגַּלְתִּי ~ ריגלתי rigalti espié | רִגַּלְנוּ ~ ריגלנו rigalnu espiamos | ||
2ª | רִגַּלְתָּ ~ ריגלת rigalta m. espiaste | רִגַּלְתְּ ~ ריגלת rigalt f. espiaste | רִגַּלְתֶּם ~ ריגלתם rigaltem m. espiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רִגַּלְתֶּם ~ ריגלתם rigaltem | רִגַּלְתֶּן ~ ריגלתן rigalten f. espiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רִגַּלְתֶּן ~ ריגלתן rigalten | |
3ª | רִגֵּל ~ ריגל riguel él espió | רִגְּלָה ~ ריגלה rigla ella espió | רִגְּלוּ ~ ריגלו riglu espiaron | ||
Futuro | 1ª | אֲרַגֵּל araguel espiaré | נְרַגֵּל neraguel espiaremos | ||
2ª | תְּרַגֵּל teraguel m. espiarás | תְּרַגְּלִי teragli f. espiarás | תְּרַגְּלוּ teraglu m. espiaréis | תְּרַגֵּלְנָה teraguelna f. espiaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּרַגְּלוּ teraglu | |
3ª | יְרַגֵּל yeraguel él espiará | תְּרַגֵּל teraguel ella espiará | יְרַגְּלוּ yeraglu ellos espiarán | תְּרַגֵּלְנָה teraguelna ellas espiarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְרַגְּלוּ yeraglu | |
Imperativo | רַגֵּל! raguel! (a un hombre) espía! | רַגְּלִי! ragli! (a una mujer) espía! | רַגְּלוּ! raglu! (a los hombres) espiad! | רַגֵּלְנָה! raguelna! (a los mujeres) espiad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: רַגְּלוּ! raglu! | |
Infinitivo | לְרַגֵּל leraguel espiar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְרֻגָּל ~ מרוגל merugal m. soy (eres, es) espiado | מְרֻגֶּלֶת ~ מרוגלת meruguelet f. soy (eres, es) espiada | מְרֻגָּלִים ~ מרוגלים merugalim m. somos (sois, son) espiados | מְרֻגָּלוֹת ~ מרוגלות merugalot f. somos (sois, son) espiadas | |
Pasado | 1ª | רֻגַּלְתִּי ~ רוגלתי rugalti fui espiado(-a) | רֻגַּלְנוּ ~ רוגלנו rugalnu fuimos espiados(-as) | ||
2ª | רֻגַּלְתָּ ~ רוגלת rugalta m. fuiste espiado | רֻגַּלְתְּ ~ רוגלת rugalt f. fuiste espiada | רֻגַּלְתֶּם ~ רוגלתם rugaltem m. fuisteis espiados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רֻגַּלְתֶּם ~ רוגלתם rugaltem | רֻגַּלְתֶּן ~ רוגלתן rugalten f. fuisteis espiadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רֻגַּלְתֶּן ~ רוגלתן rugalten | |
3ª | רֻגַּל ~ רוגל rugal él fue espiado | רֻגְּלָה ~ רוגלה rugla ella fue espiada | רֻגְּלוּ ~ רוגלו ruglu fueron espiados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲרֻגַּל ~ ארוגל arugal seré espiado(-a) | נְרֻגַּל ~ נרוגל nerugal seremos espiados(-as) | ||
2ª | תְּרֻגַּל ~ תרוגל terugal m. serás espiado | תְּרֻגְּלִי ~ תרוגלי terugli f. serás espiada | תְּרֻגְּלוּ ~ תרוגלו teruglu m. seréis espiados | תְּרֻגַּלְנָה ~ תרוגלנה terugalna f. seréis espiadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּרֻגְּלוּ ~ תרוגלו teruglu | |
3ª | יְרֻגַּל ~ ירוגל yerugal él será espiado | תְּרֻגַּל ~ תרוגל terugal ella será espiada | יְרֻגְּלוּ ~ ירוגלו yeruglu ellos serán espiados | תְּרֻגַּלְנָה ~ תרוגלנה terugalna ellas serán espiadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְרֻגְּלוּ ~ ירוגלו yeruglu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶרְגֵּל | ר - ג - ל | Sustantivo – modelo hektel, masculino | hábito |
רָגִיל | ר - ג - ל | Adjetivo – modelo katil | usual, regular; acostumbrado a algo (ל־, אל) |
רֶגֶל | ר - ג - ל | Sustantivo – modelo ketel, femenino | pie |
לְהַרְגִּיל | ר - ג - ל | Verbo – hif'il | habituar, acostumbrar |
לְהִתְרַגֵּל | ר - ג - ל | Verbo – hitpa'el | acostumbrarse (a algo) |
רִיגּוּל | ר - ג - ל | Sustantivo – modelo kittul, masculino | espionaje |
תַּרְגִּיל | ר - ג - ל | Sustantivo – modelo taktil, masculino | ejercicio; práctica |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.