Verbo – PA'AL
Raíz: ר - ו - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | רוֹוֵחַ roveaj m. soy (eres, es) común | רוֹוַחַת rovajat f. soy (eres, es) común | רוֹוְחִים rovjim m. somos (sois, son) comunes | רוֹוְחוֹת rovjot f. somos (sois, son) comunes | |
Pasado | 1ª | רָוַחְתִּי ~ רווחתי ravajti fui común | רָוַחְנוּ ~ רווחנו ravajnu fuimos comunes | ||
2ª | רָוַחְתָּ ~ רווחת ravajta m. fuiste común | רָוַחְתְּ ~ רווחת ravajt f. fuiste común | רְוַחְתֶּם ~ רווחתם revajtem m. fuisteis comunes Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רָוַחְתֶּם ~ רווחתם ravajtem | רְוַחְתֶּן ~ רווחתן revajten f. fuisteis comunes Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רָוַחְתֶּן ~ רווחתן ravajten | |
3ª | רָוַח ~ רווח ravaj él fue común | רָוְחָה ~ רווחה ravja ella fue común | רָוְחוּ ~ רווחו ravju fueron comunes | ||
Futuro | 1ª | אֶרְוַח ~ ארווח ervaj seré común | נִרְוַח ~ נרווח nirvaj seremos comunes | ||
2ª | תִּרְוַח ~ תרווח tirvaj m. serás común | תִּרְוְחִי ~ תרווחי tirveji f. serás común | תִּרְוְחוּ ~ תרווחו tirveju m. seréis comunes | תִּרְוַחְנָה ~ תרווחנה tirvajna f. seréis comunes En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּרְוְחוּ ~ תרווחו tirveju | |
3ª | יִרְוַח ~ ירווח yirvaj él será común | תִּרְוַח ~ תרווח tirvaj ella será común | יִרְוְחוּ ~ ירווחו yirveju ellos serán comunes | תִּרְוַחְנָה ~ תרווחנה tirvajna ellas serán comunes En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִרְוְחוּ ~ ירווחו yirveju | |
Infinitivo | לִרְוֹחַ ~ לרווח lirvoaj ser común |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מְרוּוָּח | ר - ו - ח | Adjetivo – modelo mekuttal | espacioso |
מִרְווָח | ר - ו - ח | Sustantivo – modelo miktal, masculino | intervalo |
רֶווַח | ר - ו - ח | Sustantivo – modelo ketel, masculino | espacio, hueco |
רֶווַח | ר - ו - ח | Sustantivo – modelo ketel, masculino | ganancia, lugro, rendimiento |
רְווָחָה | ר - ו - ח | Sustantivo – modelo ktala, femenino | bienestar, comodidad |
רוּחַ | ר - ו - ח | Sustantivo – femenino | viento; espíritu |
לְרַווֵּחַ | ר - ו - ח | Verbo – pi'el | espaciar, colocar a intervalos |
לְהַרְווִיחַ | ר - ו - ח | Verbo – hif'il | beneficiarse, sacar provecho, ganar |
לְהִתְרַווֵּחַ | ר - ו - ח | Verbo – hitpa'el | relajarse |
רוּחָנִי | ר - ו - ח | Adjetivo | espiritual; intelectual |
רִיוּוּחַ | ר - ו - ח | Sustantivo – modelo kittul, masculino | espaciado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.